Символ японии: Хризантема — символ Японии

Содержание

лучшие идеи для сувениров и подарков

Выражение «глаза разбегаются» в Японии обретает особый смысл. Выбор сувениров и подарков в этой стране огромен: на любой возраст, статус, праздник или сезон. Как выбрать правильный японский сувенир друзьям, начальнику или любимой бабушке, читайте в нашем материале.

ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА

Хаси. Палочки для еды. Конечно, палочками едят не только в Японии, а еще в Китае, Вьетнаме, Корее. И везде они разные! В Японии их называют хаси. Блюда готовят мелкими кусочками, а супы подаются в чашах: жидкость выпивают, гущу добирают палочками. Дети получают хаси на сотый день после рождения вместе с первой рисинкой.

В домашнем обиходе приняты многоразовые палочки из дерева, кости, пластмассы, богато инкрустированные, настоящие произведения искусства. Есть детские, мужские, женские хаси, комплекты для супругов и для всего семейства, подарочные наборы для молодоженов. Хаси для чайной церемонии, для сладостей, только для приготовления блюд…

Бумажный зонтик вагаса. Это еще один символ Японии. Сколько лет этому изящному аксессуару, не знает никто. Ещё придворная дама Сэй-Сёнагон, автор «Записок у изголовья» и современница киевского князяа Владимира, писала, что зонт — необходимая вещь в каждой состоятельной семье. За две тысячи лет вагаса постепенно перешли из предмета роскоши в обычный аксессуар, а в ХХ веке их заменили современные зонты. Но японцы не хотят полностью отказываться от традиций.

Бумажными зонтами до сих пор пользуются гейши и майко. Маленькими вагаса щеголяют девочки на традиционных праздниках. Большие зонты поднимаются над молодожёнами во время торжественных церемоний в синтоистских храмах. Даже борца сумо можно увидеть с вагаса в руках. А для туристов бумажный зонт — прекрасный сувенир из Японии.

Стеклянный колокольчик «фурин». Фурин мягким перезвоном способен привнести прохладу даже в самый жаркий день, так что вся Япония летом звучит именно так. Стеклянные безделушки завезли из Китая около двух тысяч лет назад. В буддийских храмах колокольцы отгоняли злых духов, приятные переливы услаждали слух.

Японский веер. Летом на японских улицах, в поездах и ресторанах можно видеть множество людей, которые пользуются ручными веерами. Они могут быть складывающимися или негнущимися плоскими веерами. Ручные веера так популярны в Японии, что просто невозможно покинуть Японию, не прихватив с собой хотя бы один.

Бумажные фонарики. Они изготавливаются из японской рисовой бумаги васи, которая крепится на бамбуковую раму. Это традиционный способ иллюминации в Японии, их можно встретить повсюду – на фестивалях, в парках, ресторанах или отелях, а также в жилых домах.

Куколки «сарубобо». Они родом из города Такаяма префектуры Гифу, защищают от зла, приносят гармонию в семью и помогают роженицам. У таких кукол черты лица обычно не прорисованы.

Куколки «кокэси». Еще один прекрасный сувенир, который можно привезти домой на память о поездке в Японию. Говорят, что эти деревянные куклы приносят удачу. Выражения лиц «кокэси» указывают на регион, где кукла была сделана. Изначально это были детские игрушки, но сейчас они все чаще становятся украшением дома или сувениром для туристов.

Манеки-неко. Пожалуй, самый известный символ Японии – статуэтка кошки с поднятой лапкой. Повсюду в Японии, начиная с магазинов и ресторанов, и заканчивая банками и офисами, вас встречает статуя «заманивающей кошки». Это maneki neko, один из самых знаменитых талисманов, приносящих удачу в Японии, считается, что она привлекает удачу в бизнес и способствует росту достатка.

Их также используют для украшения интерьера дома, поскольку кошки могут быть изготовлены в любом размере и из любого материала. Их можно купить в сувенирном магазине, но лучше всего сделать это в храме Готоку-дзи, месте зарождения данного талисмана.

Дарума. Кукла из папье-маше, которая продается с белыми глазами. Игрушка обычно красного цвета, хотя бывают и зелёные, жёлтые, синие, белые… Рук и ног нет, есть усы. Зрачков тоже нет. Сначала кукле рисуют один глаз и загадывают желание. Пока дарума-сан его не исполнит, второго глаза он не получит. Ну, а не справился – в январский костёр, на котором сжигают праздничные ёлки! И скорее покупать себе нового даруму.

Гамагучи. Тряпичные сумочки и кошельки с рамочным замком. Расцветка у них довольно яркая и чаще всего цветочная. Эти изделия немного напоминают винтажные, потому что подобные застежки устанавливались на старинных кошельках для монет. Но, несмотря на кажущуюся старомодность, гамагучи пользуются большой любовью у молодых японок.

НЕОБЫЧНЫЕ ПОДАРКИ

Косметический маскарад: японские увлажняющие маски

– Что это с вами?  А, это вы меня в краску вогнали! – помните диалог из фильма «Москва слезам не верит»? Героиня Ирины Муравьёвой в качестве питательной маски использовала свежую клубнику. Современные увлажняющие маски для лица способны и удивить, и развеселить, и в краску вогнать. Большой популярностью в Японии пользуются маски с изображением животных, героев мультфильмов и персонажей театра Кабуки.

Яркие масочки могут стать прекрасным сувениром из Японии для девушек и женщин с чувством юмора. Приобрести их можно не только в специализированных отделах косметики, но и в аптеках и даже в работающих круглосуточно магазинах «комбини».

Суши-чемоданы

Эти чехлы на чемоданы способны превратить багажную ленту аэропорта в гигантский суши-бар. Оригинальные мешки из синтетического материала защитят ваш багаж от пыли, грязи и влаги, а ещё вы опознаете свой багаж издалека. Кроме того, один только внешний вид гигантского ролла способен улучшить настроение.

Размер чехла 425 х 300 х 640 мм, что соответствует стандартному чемодану объёмом 70 литров. Ваша задача — выбрать расцветку: c лососем, осьминогом, макрелью или ещё какой-нибудь!

Приобрести суши-чехол можно в универмаге Parco или в международном аэропорту Нарита .

Иероглифы. Каллиграфию японцы довели до запредельного совершенства. Хорошим сувениром будет панно, украшенное иероглифом. Фишка в том, что  никто, кроме вас, не будет знать значения иероглифа. Ну, конечно, если вы об этом потом не расскажете…

Головоломка. Японцы – чрезвычайно умная нация, в чём вы легко убедитесь, если купите местную головоломку. Время обратного перелёта пролетит для вас незаметно. Какой сувенир стоит везти из Японии — решать только вам.

ПОДАРКИ ДРУЗЬЯМ И БЛИЗКИМ

Маття или Матча. В буквальном переводе «маття» означает «растёртый чай». Именно этот вид зеленого чая обычно используют в традиционной японской чайной церемонии. А что с ним делают в современной японской кулинарии — просто караул для поборников традиций! Зелёный порошок добавляют в коктейли, кондитерский крем, мороженое, рисовые пирожки, пирожные, им посыпают пончики! С другой стороны – а почему бы и нет?

Зеленый чай Матча – главный гастрономический сувенир из Японии. Многие везут его из Японии как лекарство – так сильно полезен этот чай. Купить матчу можно почти в каждом супермаркете страны. Цены на него раза в 2-3 ниже российских.

Многие туристы, впервые попробовав зелёный порошковый чай в Японии, привозят его с собой домой. Чем не идея для сувенира?

Сладости. Друзьям из Японии можно привезти сладости, которых нет в России: конфеты на основе черного сахара, а то и вовсе со вкусом бургера, капусты, баранины, горькой редьки и других неочевидных продуктов.

Юката. Повседневное легкое кимоно из хлопка. Юката продаются во всех сувенирных магазинах, но если вы хотите качественное кимоно, лучше пойти в обычный магазин одежды – там больше выбор и выше качество используемой ткани.

Коробка для еды. Бенто – это готовая коробка с едой для обеда, состоящая из риса, рыбы или мяса и овощей. Коробочки бенто, изготовленные из лакированного дерева, появились приблизительно в 1600 году и остаются популярными даже сегодня. Бенто стали популярны по всему миру и теперь коробочка из лакированного дерева станет не только приятным сувениром, но и полезным в доме предметом.

Японский нож

. Другая вещь, которая точно сослужит добрую службу на кухне, – это традиционный японский нож. Существует два основных вида ножей – honyaki производят из одного вида материала (высокозакаленной стали), а вот kasumi сделаны из двух видов металла, как и настоящие самурайские мечи. Не забудьте, что провозить их можно только в багаже.

Катаны. В подарок мужчинам из Японии можно привезти реплику самурайского меча (катаны). Они бывают миниатюрными и совсем недорогими – продаются почти в каждой сувенирной лавке. При желании можно отыскать и большой меч с искусной гравировкой.

Косметика. Уходовая и декоративная косметика японских производителей известна во всем мире. Часто в состав местных косметических средств входят экстракты мяты, жасмина, зеленого чая, риса, фасоли, а также вода из термальных источников и лошадиное масло. Косметику в Японии можно приобрести либо в аптеках, либо в специализированных отделах в торговых центрах. Самыми популярными брендами по уходу за лицом и телом являются Shiseido, Rosette, Mujirushi и Kotoshina. Из декоративной косметики стоит отметить товары марок Coffret D’or, KATE, MAQuillAGe и Canmake.

Японский фарфор. Существует около 18 видов японского фарфора, некоторые из них до сих пор производятся по старинным техникам, другие интегрируют современные технологии и воспроизводят китайские аналоги. Выбор огромен: все зависит от бюджета покупки, дизайна и размеров. Демократичный сувенир в этой категории – стаканчики для саке.

Ювелирные украшения. Из Японии однозначно стоит привезти ювелирные украшения. Особенно хорош жемчуг: лучший выбор – в галерее «Тасаки» в Токио. Цены на дизайнерские украшения в этом магазине стартуют от 60 тысяч иен. 

Стоит обратить внимание и на бижутерию. Особенно хороша та, что делается из медицинской (ювелирной) стали.

Фотографии предоставлены pixabay.com, pxhere.com, flickr.com, depositphotos.com

ТЕСТ

9 главных понятий, помогающих постичь японскую культуру • Arzamas

Очарование вещей, печаль одиночества, приглушенность на грани исчезновения красок и звуков, следы времени, вечное в текущем, сломанная ветка и другие красивые метафоры, которыми еле-еле можно объяснить непереводимые японские слова

Автор Елена Дьяконова

Предуведомление. Точных определений рассмотренных ниже понятий не существует, они, как и другие представления, возникшие в Японии в Средневековье, расплывчаты, плохо формулируются, но ясно ощущаются. Перевести их одним словом невозможно. Европейское сознание требует ясной логики, четких формулировок, а японское скорее погружает свои понятия в тень, относится к ним более потаенно, интимно. Отсюда множество интерпретаций, с одной стороны, с другой — отсутствие каких бы то ни было пояснений, кроме метафорически-загадочных.

Кацусика Хокусай. 1830–1850 годы © The Library of Congress
物の哀れ 

Моно-но аварэ — буквально «очарование вещей». Понятие, пронизавшее всю историю классической словесности, сложилось к Х веку. Хорошо восстанавливается из синхронных средневековых текстов: прозы, стихов, эссе. Понятие «вещи» нужно в данном случае толковать расширительно: вещи — это не только предметы этого мира, но и чувства людей, и сами люди. Аварэ — «печальное очарование», возникающее при взгляде на «вещи мира», главное свойство которых — бренность и изменчивость. Печальное очарование вещей связано во многом с осознанием бренности, мимолетности жизни, с ее ненадежной, временной природой. Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования — так написала в ХI веке знаменитая писательница. Моно-но аварэ связано еще и с необычайной чувствитель­ностью, которая культивировалась в классическую эпоху Хэйан (IХ–ХII века), умением улавливать тончайшие токи жизни. Одна поэтесса писала, что слышит шуршание крови, бегущей по ее жилам, слышит, как опадают лепестки сакуры. Аварэ означало возглас, передаваемый междометием «ах!», затем приобрело значение «очарование». Другие авторы считают аварэ ритуальным возгласом: «аварэ!» — так вскрикивали в важнейшие моменты действ и представлений древней религии синто.

Кацусика Хокусай. Игроки. 1830–1850 годы © The Library of Congress
無常

Мудзё — «эфемерность», «бренность», «изменчивость». Понятие, сложившееся в раннее Средневековье под влиянием буддизма, особенное состояние души, когда человек остро ощущает быстротечность времени, хрупкость и изменчивость каждого момента бытия. Мгновение переживается как что-то ускользающее из рук. Время уносит людей, чувства, разрушает дворцы и хижины, изменяет очертания морского берега — эта мысль не нова, новое — в отношении японцев к течению времени как к чему-то переживаемому трагически. Эфемерность, бренность становится одной из главных категорий японской культуры на многие столетия, категория эта меняется — в ХVII веке она принимает форму укиё, «плывущего мира», художники гравюры, которые этот мир изображали, свои произведения называли картинами плывущего мира. В ХVIII–ХIХ веках возникают литературные жанры — «повествования о плывущем мире». Бренность в это время воспринимается уже не так трагически, над ней подсмеиваются, один крупный писатель этого времени заметил: «Да, мы все уплываем, но весело, как тыква, подпрыгивающая на волнах».

Кацусика Хокусай. Цветок и бутон. 1830–1850 годы © The Library of Congress
寂び侘び

Саби/ваби. Саби — понятие средневековой эстетики, может быть описано как «печаль одиночества», «бедность», «пресность», «слабость», «безмятежность», «тень», «приглушенность на грани исчезновения красок и звуков», «отрешенность». Все эти определения приблизительно описывают круг значений, но не раскрывают его полностью. Слово это встречается еще в VIII веке в первой поэтической антологии японцев «Собрание мириад листьев» («Манъёсю»). Поэт Фудзивара-но Тосинари в ХII веке уже использовал это слово. В одном его пятистишии-танка есть образ: «замерзший чахлый тростник на морском берегу», который считается ранним воплощением саби. Однако эстетика саби в ее нынешнем виде создана была в ХVII веке поэтом хайку Мацуо Басё и его учениками. Так и хочется написать, что они сформулировали принципы этой эстетики, но это не так — скорее они умели навеять ощущение одиночества, печали, отрешенности от мирской суеты в духе философии дзен-буддизма.

Оказала влияние и философия отшельничества, удаления от мира, одинокой аскетичной жизни в горах, бедной, но внутренне сосредоточенной, — но и эта внятная философия не все объясняет. Ничего определенного сказано или записано не было — в этом и состоит загадка поэтики саби/ваби. Когда у поэта Мацуо Басё спросили, что такое саби, он ответил, что представляет себе старого человека, надевающего парадные одежды, чтобы отправиться во дворец. Басё никогда не давал четких определений, он изъяснялся метафорически, роняя загадочные фразы, полные скрытых смыслов, которые затем его ученики интерпретировали. Саби трудно уловить, в него нельзя ткнуть пальцем, оно скорее разлито в воздухе. Саби иногда описывается как «красота древности». Ваби — это другая сторона саби; для его описания можно выбрать слово «опрощение». Если нанизывать определения, то подойдут слова «бедность», «скромность», «скудость» (в том числе и скудость слов для изображения чего-либо), «пресность», «одиночество странника в пути», «тишина, в которой слышны редкие звуки — капли, падающие в чан с водой». Отсутствие пафоса, сознательный примитивизм — это тоже ваби. Отчасти определения ваби совпадают с определением саби, — с другой стороны, это разные вещи, эти понятия двоятся. В чайной церемонии, например, саби отчасти воплощено в понятии нарэ — «патина», «следы времени».

Кацусика Хокусай. Чашка. 1830–1850 годы © The Library of Congress

Аудио!

 

Курс «Культура Япо­нии в пяти предметах»

О том, какое отношение понятие «ваби» имеет к чайной церемонии, почему японский меч — не меч и как ширма спасает от злых духов

慣れ

Нарэ — «патина», «следы времени». В рамках эстетики нарэ ценится, например, камень нефрит, в глубине которого содержится легкая муть, густой тусклый блеск, «как будто в глубине его застыл кусок старинного воздуха», как писал один знаменитый писатель. В этой системе координат прозрачность хрусталя не ценится: ясность, блеск не располагают к мечтательности. Японская бумага, которую делают ручным способом в деревнях, также не блестит, ее рыхлая поверхность мягко поглощает лучи света, «подобно пушистой поверхности рыхлого снега». Налет древности, патина, темнота сгустившегося времени воплощены в темной — черной и темно-красной — лаковой посуде. Ценится то, что «имеет глубинную тень, а не поверхностную ясность». Нарэ — легкая засаленность вещей: посуды, мебели, одежды — происходит оттого, что ее часто трогают руками и от них остается слабый налет жира, который, впитываясь, создает особую теплоту, мутность. Тусклый глянец посуды, мутный темный цвет японского мармелада ёкан, воспетый чудесным писателем Нацумэ Сосэки в его воспоминаниях о детстве «Изголовье из травы», в полутемных помещениях японских ресторанов навевают именно то ощущение наслоений темноты, которого и добивается искусный художник.

Кацусика Хокусай. Бамбук. 1830–1850 годы © The Library of Congress
幽玄

Югэн — «скрытая красота», «таинственная красота». Самое загадочное понятие японской эстетики, трудно поддающееся расшифровке. Известно, что слово это пришло из китайских философских сочинений, где означало «глубокий», «неясный», «таинственный». Югэн часто понимается как внерациональное постижение печальной красоты мира и человеческих чувств. В поэзии пятистиший-танка словом «югэн» описывался глубинный смысл стихотворения, о котором следует догадываться, при прочтении текст почти не дает разгадок. Поэт ХIII века Фудзивара-но Тэйка в своем учении предлагает буддийскую категорию сатори — «озарение» для постижения скрытой красоты, озарение достигается высочайшей концентрацией духа, это внезапное интуитивное постижение сути вещей. Югэн — это то, что скрыто под словами, то, что, например, актер театра но  Но (с яп. «мастерство, умение, талант») — один из видов японского драматического театра. может извлечь из текста пьесы. Дзэами, создатель театра но, унаследовал это слово от поэтов, он писал, что «югэн — это тонкие тени бамбука на бамбуке». Дзэами в знаменитом трактате «Заметки о цветке стиля» (ХV век), сложнейшем сочинении о театре, где раскрываются тайны актерского искусства, писал, что, например, «снег в серебряной чашке» — это цветок спокойствия, тишины, умиротворенности, игра актера может раскрыть этот цветок, который в обычном состоянии не виден. Скрытая, труднодостижимая красота ценится в рамках эстетики югэн больше, чем красота очевидная, открытая, смелая.

Кацусика Хокусай. Кошка, чистящая когти. Около 1850 года © The Library of Congress
不易流行

Фуэки-рюко — «вечное — текущее» или «вечное в текущем». В поэзии трехстиший-хайку фуэки-рюко — это ощущение постоянства и незыблемости вечного в непрерывно меняющемся мире, это и незыблемость поэтической традиции, неразрывно связанной с изменчивостью форм, это глубокое осознание того, что вечное слито с текущим. Всеобщий, «космический» план соотносит стихотворение с миром природы, с круговращением времен года в самом широком смысле. Есть еще один план в стихотворении — конкретный, предметный, осязаемый мир четко обрисованных, а точнее, названных вещей. Поэт Такахама Кёси в ХХ веке писал: «В поэзии нет места лишним словам о предметах и явлениях, они привлекают человеческие сердца простыми звуками». Отличия «вечного» и «текучего» порой выявляются не сразу. Оба элемента не должны автоматически вытекать один из другого, иначе между ними не будет напряжения. В то же время «они не должны быть совершенно независимыми; перекликаясь друг с другом, они должны порождать одинаковые обертоны, ассоциации». Единство этих двух начал и составляет смысл стихотворения.

Кацусика Хокусай. Белка-летяга. Около 1850 года © Ronin Gallery

Сиори — некогда это слово означало «сломанную ветку», то есть знак, указывающий путь в лесу, затем «закладку в книге», есть и буквальное значение «гибкость». Cиори — состояние духовной сосредоточенности, необходимое для постижения глубинного смысла явлений. Ученик Басё поэт Кёрай писал, что сиори следует понимать как «сострадание», «печаль», «жалость», вместе с тем оно не выражается ни содержанием стихотворения, ни словами, ни приемами, чувство сиори не может быть передано обычным образом, а заключено в подтексте (ёдзё), который раскрывается через ассоциации. «Это то, о чем трудно сказать словами и написать кистью» — слова Кёрая.

Кацусика Хокусай. Огурец и баклажан. 1830–1850 годы  © The Library of Congress
渋み

Сибуми — тип и ощущение красоты, возникшее в ХIV веке, ассоциируется с вязким терпким вкусом хурмы. Когда говорят о сибуми, вспоминают также горьковатый вкус зеленого чая. Сибуми трудно для осмысления, это ощущение просто приходит к человеку без долгих объяснений. Сибуми передает ощущение терпкой горечи бытия, простоту, мужественность, отказ от красивости, необработанность формы, изначальное несовершенство. Например, ценятся чашки для чайной церемонии, в которых ощущается первозданное естество глины, из которой она сделана, они могут быть похожи на раковины, на куски дерева, словно найденные на берегу моря. Человек, чайная чашка, меч, одежда, стихотворение, картина могут быть сибуй. В тексте сибуй может выражаться в недосказанности, отсутствии лишних, «красивых» слов. Сибуй воплощается через простоту, приближенность к природе, отсутствие «сделанности». Сибуми — это высшая мера красоты и похвалы красоте. Некоторые авторы определяют сибуми как «совершенство без усилий», как спокойствие, «простоту духа». Сибуми не нужно постигать, оно является само. Сибуми — это не понимание, а просто знание без усилий, это «красноречивое молчание». Один автор считал, что свободный полет птицы в воздухе может быть сибуми.  

 

Японская керамика — в подкасте «Зачем я это увидел?»

Как нелепые и кривоватые горшки стали национальной гордостью и символом страны? И какие идеи за ними стоят?

Символы Японии | УФМС Паспортный стол РФ

Отправляясь в путешествие, эту загадочную и удивительную страну, многие туристы не подозревают, сколько удивительного и нового можно открыть. Япония богата своими достопримечательностями, известными каждому с детства. Попадая на этот загадочный остров, многие влюбляются в него, ещё с прибытия. Улицы городов так и манят приезжих туристов, желание посетить знаменитые храмовые комплексы и побродить по паркам наслаждаясь ароматом цветущей сакуры. Не менее восторгают пруды с серебристым карпом. Мало кто из туристов знает, что эти достопримечательности наполнены сакральным смыслом.

Знаки и символы страны восходящего солнца

Японцы очень бережно относятся к своей культуре, традициям символам. Как известно, у государства нет герба, а на паспорта приезжих японских туристов, украшает изображение хризантемы. Для жителей страны, цветок имеет особое значение, его лепестки напоминают лучи солнца, символизирующий мудрость и счастье. Так откуда же у жителей острова такая любовь к хризантеме? История эта относится к древним временам, в одной из легенд упоминается история о китайском правителе, очень жестоком.

Цветы, японская вишня и другие символы страны восходящего солнца.

По одной из версии императору Китая рассказали историю о загадочном цветке, обладающем целебными свойствами, продлевающими жизнь. Но сорвать его мог человек, с чистым сердцем и душой. И тогда жестокий правитель приказал отправить на остров 300 девушек и юношей, чтобы они привезли его. Но зная о повадках императора, никто из них так и не осмелился вернуться на родину. Так и образовалось новое государство.

Сегодня, хризантема является символом императорского дома Готоба, правившего в XII веке. Его изображение можно увидеть на орденах и печати.

Если история с хризантемой, мало кому, известна, то про японскую вишню (сакуру), знают многие жители европейского континента. В Японии, есть традиция любования цветами – ханами. Этот культ поклонения сакуре, зародился в III веке. Время цветения японской вишни, совпадает с национальным новым годом. Для японцев, сакура ассоциируется с юностью, любовью и расставанием. Многие женщины, носят имя этого удивительного растения, поэты посвящают свои стихи, художники, музыканты, литераторы, не обходят вниманием цветущее дерево.

Видео: Как учить иероглифы японского языка. Совет.

Видео: Как японцы печатают иероглифы. Как печатать иероглифы.

Японцы трепетно относятся к природе острова, защищая каждый уголок родины. К одним из таких мест относится гора Фудзияма, самая высокая в стане. Гора является символом государства, красотой которой, восхищались на протяжении многих веков, её нередко можно увидеть на полотнах гравюр и картин.

Вывод

Япония, удивительная страна, несмотря на небольшие размеры, туристам будет на что посмотреть. Сотни красивейших пейзажей, предстанут пред взором изумлённого туриста.

Посольство Японии в России

В Японии удивительный ландшафт и красивая природа. Япония состоит примерно из 6800 островов, расположенных в Тихом океане вблизи побережья Восточной Азии, их общая площадь составляет 378 тыс. кв. км. При этом 99% территории страны приходится на четыре крупнейших острова — Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю. С севера на юг протяженность Японского архипелага составляет 3000 километров. Японию омывают воды Тихого океана, а также Японского, Восточно-Китайского и Охотского морей.

Японцы с особой любовью и очень бережно относятся к родной земле. Поэтичным символом Японии стала гора Фудзи — самая высокая вершина страны, достигающая 3776 метров. Большая часть Японии расположена в теплой климатической зоне с ярко выраженными временами года. Японцы любят и тонко чувствуют природу, и в каждом из четырех сезонов они находят неповторимую прелесть и поэзию. Не случайно многие национальные праздники и традиции связаны именно со сменой времен года.

Поскольку современная форма этой островной страны сложилась в результате вулканической и тектонической активности и изменения под ее воздействием береговой линии, ландшафт Японии отличается неповторимой красотой. Через величественные горные массивы, занимающие примерно три четверти территории, пролегают узкие долины. Особую живописность равнинам придают зеленые холмы и обилие рек и озёр.

Впрочем, жизнь на островах нельзя назвать идиллической. За год здесь выпадает до 1700 мм осадков — больше, чем в дождливой Великобритании. К этому надо добавить тайфуны и тропические ливни, цунами и землетрясения, которые являются здесь нередкими гостями. И только удивительные стойкость и трудолюбие японского народа позволяют стране не только противостоять природным стихиям, но и процветать.

Население Японии составляет около 126 миллионов человек. По этому показателю страна занимает 8 место в мире, несколько уступая России.

Следует отметить, что Япония — одно из самых густонаселенных государств в мире. В среднем на каждый квадратный километр приходится 337 человек. В 11 крупнейших городах Японии с населением, превышающим миллион человек, — таких, как Токио (7,97 млн в черте города), Йокогама (3,31 млн), Осака (2, 6 млн), Нагоя (2,15 млн), сосредоточено 20% всего населения. Продолжительность жизни населения — важнейший показатель, характеризующий качество жизни и состояние здоровья нации. В Японии мужчины живут в среднем 77,1 лет, а женщины — 83,8 года (данные за 1997 год). Это самые высокие показатели в мире.

Семья для японца — главная жизненная ценность. Разводы здесь случаются реже, чем в других развитых странах мира. В современной японской семье, как правило, не более двух детей. Около 11% всех японских семей состоят из трех поколений.

Изменилось положение женщин в обществе. 41% работающих в нынешней Японии — представительницы прекрасного пола, и большинство из них замужем. Они научились совмещать карьеру с воспитанием детей и заботами о семье.

Конституция Японии гарантирует гражданам свободу вероисповедания. И хотя японцы не считают себя особенно религиозным народом, они исповедуют две основные религии: синтоизм и буддизм.

Символы Японии • Yumenohikari

Самобытность японской культуры проявляется на символическом уровне. Символы Японии, их формирование и генезис тесно связаны с ценностно-смысловым ядром культуры Страны восходящего солнца. Символы, в целом, – особого рода знаки, выражающие определенные воззрения, идеи, универсалии и явления. Их образование и трансляция обуславливаются общими для конкретного общества социально-культурными историческими реалиями. Символы могут, в том числе, представлять собой один из ключей к познанию культурного кода. Япония, будучи уникальной страной с богатейшей древней культурой, располагает целым рядом уникальных символов, которые могут иметь изобразительную, графическую, цветовую или иную природу или представлять собой персонифицированные образы, а также объекты окружающего мира. К примеру, государственная символика Страны восходящего солнца будет включать в себя гимн, флаг, императорскую печать, императорские регалии. Храмовые символы будут соотносимы с духовной основой мировоззрений буддизма и синтоизма. При этом, буддийский и синтоистский храм будут обладать своими символическими объектами и предметами. Символы театрального искусства кабуки, а именно особый грим, маски, одеяния и движения актеров, берут свои истоки в древнейших формах театрально-сценических действ японского архипелага. Те или иные особенности в повседневном поведении японцев определяются мощной сферой символов поведения и взаимной коммуникации. В любом случае, о каких бы символах не шла речь, о национальных символах Японии или свойственных определенным сферам культуры, искусства, повседневности, все они имеют колоссальное значение и влияние. Поскольку символы являют собой не просто знак, а категорию более высшего порядка, имеющую непосредственную связь с формируемой символом духовной ценностно-смысловой реальностью.
© Автор: Diana Yumenohikari

Большой Будда в Камакуре

Монументальное бронзовое изваяние Амида Будды, расположенное в храме Котоку-ин в Камакуре, давно стало одним из самых узнаваемых символов Страны восходящего солнца. …

Замок Химэдзи – жемчужина замковой архитектуры Японии

Замок Химэдзи – великолепный образец японской средневековой замковой архитектуры. Считается одним одним из трех главных замков наряду с Кумамото и Мацумото. …

Новый год в Японии

Новый год в Японии имеет свои древние особенности и устоявшиеся традиции. О тщательной подготовки и поздравлениях, украшениях и оберегах, традициях и традиционном лакомстве. …

Hello Kitty – история знаменитой японской кошечки

История персонажа Hello Kitty берет свое начало в далеком 1974 году. Именно тогда компанией Санрио и был придуман оригинальный и запоминающийся персонаж Hello Kitty. …

Кокэси – традиционные японские деревянные куклы

Кокэси – это традиционные самобытные японские куклы, выполненные из дерева. О видах и предназначении кокэси, особенностях производства, национальных конкурсах и фестивалях. …

Манеки неко – символика и легенды о происхождении японского талисмана

Манеки неко – японский талисман в виде кошки с поднятой вверх, как правило, правой или левой лапкой. Манеки-неко очень распространены в самой Японии, а также популярны и любимы многими иностранцами. Каждый, кто приезжает …

Величие и загадка священной горы Фудзи

Гора Фудзи – неповторимый символ Страны восходящего солнца, её вдохновение и культурное достояние. Фудзи-сан – одна из трех священных гор Японии. Гора находится на территории национального парка Фудзи-Хаконэ-Идзу и окруж …

Каомодзи или ТОП 20 самых популярных в Японии смайликов

КАОМОДЗИ (顔文字) или иначе японские символические смайлики. Каомодзи отличают особый японский стиль и подход в передаче эмоций и действий. Каомодзи насчитывают до 10 000 разных вариаций и способны передать целую гамму раз …

Символ Нового года в Японии — снеговик, а новогоднее блюдо — гречневая лапша соба

Во всех уголках Земли завершаются последние приготовления Новому году. В самом большом городе США, Нью-Йорке, провели репетицию встречи Нового года. На одном из небоскребеов на Таймс-Сквер установили знаменитый хрустальный шар, который отсчитывает последние секунды уходящего года.

Ровно в 23.59 шар медленно двинется вниз по шпилю и достигнет нижней точки в тот момент, когда на восточном побережье Штатов наступит подночь. Этой традиции уже больше века.

Свои традиции, конечно, есть и в других странах. Корреспондент Первого канала узнал, как встречают Новый год в Японии.

Снеговик в Японии — один из символом Нового года. Только в отличие от нашего, у него вместо трех снежных шаров два. Особенно необычно он выглядит, когда на улице плюсовая температура и нет снега. Однако сотрудники одного из токийских магазинов решили во чтобы то ни стало создать новогоднее настроение. 

«Чтобы сделать снеговика, мы заказали снег с доставкой по почте с северного острова Хоккайдо, и уже два дня он потихоньку тает», — рассказывает продавщица магазина Акагами Каэда.

В эти дни в Стране восходящего солнца почта выполняет и вполне традиционные заказы. Работать приходится в авральном режиме. Ведь каждый японец в праздники обязательно отправляет до ста открыток, и это не просто растиражированные шаблоны, а сплошь авторские поздравления. 

«В нашей типографии мы печатаем уже принесенные клиентами рисунки, либо помогаем создать свой неповторимый дизайн. Сейчас особенно популярны изображения лошади», — говорит Сакай Харуко, сотрудница небольшой частной типографии.

Жаркая пора и у японских поваров. В старинном токийском ресторане в новогодние дни особенно много заказов, ведь здесь вручную готовят главное блюдо для праздничного стола японцев — гречневую лапшу соба. Тесто замешивают еще до рассвета.

В Японии не существует специального новогоднего сорта лапши соба. Выбор каждый делает на свой вкус. Но вот что должно быть обязательно соблюдено за новогодним столом — это способ поедания лапши. Нужно окунуть лапшу в соус и проглотить со своеобразным протяжным звуком. Говорят, что так намного вкуснее.

Праздник не обходится и без осечи рери, что в переводе означает — новогоднее кушанье. Искусно оформленные наборы из десятков маленьких блюд заказывают в специальных магазинчиках. У каждого компонента свое значение. Например, креветки символизируют жизнь до старости, а икра — плодородие.

Осечи  рери — прекрасный подарок на Новый год. Но его не кладут под елочку. Вместо нее в Стране восходящего солнца у входа в дома ставят кадоматцу  — украшение из веток сосны, бамбука и рисовой соломы.

«С помощью кадоматцу приветствуют богов нового года, приходящих в дом. Оформление композиции зависит от происхождения хозяина. Вы видите, что здесь, например, верхушки бамбука срезаны под острым углом, как копья. Это признак самурайского рода», — объясняет жительница Токио Ояма Акико.

Все это — традиции, но следуя им, японцы не отказываются и от заимствований. Так, например, по всей стране в эти дни можно встретить людей наряженных в костюмы Санта-Клауса. Они поют и танцуют в парках, разъезжают по ночному Токио на мотоциклах, и даже устраивают двадцатикилометровый марафон всем коллективом большой фирмы.

В костюмчики Санты японцы наряжают и животных. Пингвины в Йокогамском океанариуме — настоящие звезды, зрители знают их по именам. «Они такие милые! Я вообще люблю животных, а пингвин оказался очень приятным на ощупь: теплым и мягким, как маленькая собачка», — восхищена посетительница океанариума Комата Цукаса.

На новогодние шоу японцы ходят семьями, а еще в праздники они стараются обязательно навестить родителей и близких. Страна приходит в движение — беготня по магазинам, переезды и завершение всех дел в старом году, ведь встретить новый нужно с легким сердцем. При этом японцы не гуляют всю ночь. В новогоднюю ночь принято ложиться пораньше, чтобы не проспать первые лучи восходящего солнца в новом году. 

Ролл Дракон: как символ Японии стал популярным роллом

С таким мифическим существом как дракон мы знакомы с самого детства. В сказках и фильмах любой культуры можно встретить истории про летающих огнедышащих чудовищ. Но если мы с вами привыкли представлять себе дракона как злого монстра, который похитил прекрасную принцессу и ждет мести от отважного рыцаря, то в Японии дела обстоят совсем иначе.

Сложно переоценить важность образа дракона в Восточной культуре. Японцы, как и другие восточные народы, боготворят и преклоняются перед этими существами.

Роль дракона в японской культуре

Дракон в Японии имеет вид огромного змея с небольшими крыльями и двумя лапами, на каждой из которых по три острых когтя. Этот образ очень далек от трехглавых огнедышащих монстров, с которыми мы знакомы по детским книгам. И уж точно не похож ни на одного дракона, которые наводили ужас на жителей Весероса в Игре Престолов.

Если в славянских мифах и сказках дракон был олицетворением зла и разрушений, то в Японии дракон – символ благополучия и созидания.

Не стоит забывать, что Япония – островное государство, питающееся в основном за счет даров моря. Поэтому испокон веков японцы считали, что дракон Рюдзин живет в море и несет ответственность за все погодные явления. Не уважать дракона означало не уважать саму природу, а почитать и поклоняться как божеству – значило получить благосклонность и достаток.

Так со временем образ дракона в японской культуре перерос в символ благополучия, богатства и власти и могущества.

Драконы сейчас

Я современной Японии все еще сохраняется такое же трепетное и уважительное отношение к драконам, но без прежнего обожествления. Сейчас дракона можно найти в любом доме в Японии: в виде статуэтки на полке, рисунка на стенах, предмета интерьера или брелока на ключах. Дракон стал для японцев символом успеха, покровителем и даже своего рода защитой от всего плохого.

Ролл Дракон: японское чудо родом из Америки

Вопреки всеобщему мнению, ролл Дракон в том виде, в котором привыкли видеть его мы, был придуман в Америке, как и большинство других популярных японских блюд.

Ролл Дракон считается одним из самых вкусных и дорогостоящих роллов, а все из-за угря. Ролл Дракон можно приготовить по-разному, также существуют различные виды начинок для этого ролла, но одно остается неизменным: ролл дракон обязательно должен включать в себя угорь. Кроме угря принято использовать лосось, авокадо, сыр Филадельфия, огурец, икру тобико и, конечно, соус унаги.

Ролл Дракон, конечно, имеет очень отдаленное отношение к японской мифологии, но тем не менее, самим японцам он пришелся по душе и прижился на их кухнях, а вместе с ними – и на столах украинцев.

В современном мире люди все еще вкладывают некий особый смысл в фигуру мифического существа, продолжают использовать драконов в сказках и фэнтези. Миллионы людей по всему миру с замиранием сердца ждут как решится судьба драконов в самом популярном сериале современности. Поэтому сложно утверждать, что их роль в японской культуре, а теперь уже и в мировой, преувеличена. Наоборот, образ драконов становится еще популярнее, чем был в древней Японии.

Кстати, в меню Суши Папа вы можете найти классический ролл Золотой дракон и провести этот вечер в компании не мифического, а вполне реального дракона 🙂

ТОП-10 ЯПОНСКИХ СИМВОЛОВ

Какой символ Японии? На этот вопрос есть несколько ответов. Японская культура и история настолько обширны, что действительно можно найти много известных японских символов, характерных только для Страны цветущей сакуры. Но будут ли включены сами цветки сакуры? Вот 10 вещей, которые наиболее тесно связаны с Японией.

Гейша — женщина искусства

Гейша (芸者), по-японски это слово обозначает женщину с художественными способностями.Каждый день она носит роскошное кимоно, сильный макияж и пышную прическу, а наиболее распространенными дополнениями к ее костюму являются веер или зонтик. Чтобы стать гейшей, женщина должна сначала пройти обучение в специальной школе. В такой школе они изучают различные танцевальные техники и ремесла, а также знакомятся с культурой и важными церемониями. Все декоративные слои, которые носит гейша, призваны отделить ее от самой окружающей действительности. Благодаря этому женщина искусства становится не только живым символом артистизма , но и символом тайны, мудрости и скрытой красоты.

Япония — Страна цветения сакуры

На японском языке Сакура (桜) означает цветение вишни. Поэтому недаром Японию называют Страной цветущей сакуры. Каждый год в конце марта и начале апреля на деревьях вырастают тысячи эффектных розовых бутонов. Поэтому японцы отмечают это событие особым обычаем под названием ханами (花見), что буквально означает «наблюдение за цветами». В это время обычно растут цены на отели и авиабилеты, и многие туры проходят по тропе цветущих вишневых деревьев.Этот конкретный японский символ напоминает людям о молодости, быстротечности жизни, а также указывает на то, что скоро придет весна.

Самурай — японский рыцарь

Самураи были древними японскими воинами, полностью преданными своему правителю. Они руководствовались честью и неписаным кодексом бусидо (武士道 — путь воина). Они получили признание благодаря доблести и просвещению. Они никогда не расставались со своим главным оружием – катаной, которая символизировала их постоянную готовность к бою и сама по себе была душой самурая.Эти японские воины являются символом мужества, верности и упорства.

Бонсай — миниатюрное дерево счастья

На самом деле искусство выращивания карликовых бонсай (盆栽) растений зародилось в Китае, однако сегодня оно считается одним из символов Японии. Именно благодаря тому, что именно в стране самураев выращивание бонсай стало по-настоящему широко распространенной традицией. Их изображение можно встретить на многих туристических сувенирах, одежде, картинах и, конечно же, в японских садах, а также других общественных местах.Дерево бонсай ассоциируется со счастьем и удачей.

Японские манга-комиксы

Манга (漫画) — это просто японский комикс. Эта форма повествования чрезвычайно популярна в Японии и часто приносит большие прибыли создателям подобных комиксов. Самые известные истории часто превращаются в фильмы или телепередачи и показываются по всему миру. Есть много разных видов манги. Некоторые комиксы изображают довольно забавные проблемы, тогда как другие затрагивают более серьезные темы.Одним из наиболее популярных типов манги является дзёсэй-манга (女性漫画). Содержание этих комиксов в первую очередь адресовано зрелым девушкам, поскольку они в основном исследуют общие проблемы японских девушек.

Святая гора Фудзи

Fuji (富士山) — один из самых знаковых символов Японии . Это не только гора, но и действующий вулкан. Это также самая высокая вершина страны (3766 м над уровнем моря). Подтверждением его красоты служит тот факт, что он включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.Неудивительно, что, несмотря на обширность местности, окружающей гору, а также многочисленные туристические тропы в ее окрестностях, довольно сложно не встретить других туристов в этом районе. В пик туристического сезона, чтобы добраться до вершины, посетители должны стоять в очень длинных очередях, но чудесный вид после восхождения на нее стоит хлопот. Для самих японцев Фудзи — священная гора, и каждый гражданин Страны восходящего солнца должен посетить ее хотя бы раз в жизни.Кто сумеет подняться на самую вершину, может называть себя великим человеком.

Статуэтки кошек Манэки-нэко

Японцы сильно привязаны к своим традициям, культуре, обычаям, а также суевериям. Вот почему в Японии почти везде можно встретить изображения кошек. Почему кошки? Потому что, по мнению японцев, они приносят удачу и благополучие. Жители Страны восходящего солнца особенно любят манэки-нэко (招き猫). Представляет собой фигурку бобтейла с поднятой лапой.Фигурка такого типа часто размещается у входов в рестораны или святилища, где «приветствует» посетителей, а также продается в виде различных туристических сувениров. При посещении Японии рекомендуется приобрести одну из этих статуэток, чтобы воочию убедиться, существует ли на самом деле кошачья удача.

Оригами — искусство складывания бумаги

Как и ранее упомянутое дерево бонсай , оригами (折り紙) возникло в Китае. Однако в очередной раз этот вид искусства стал очень популярным в Японии, и именно там он начал по-настоящему процветать.Поэтому оригами прочно ассоциируется со Страной цветущей сакуры. Эти удивительные бумажные фигурки, часто расположенные необычным образом, являются одним из фирменных символов Японии. При сборке таких бумажных фигур ни в коем случае нельзя использовать ножницы, клей или дополнительные украшения. Это фактическое явление, стоящее за искусством оригами — это создание произведений искусства с использованием только рук, бумаги и творчества. Специальные музеи оригами также можно найти по всей Японии.

Журавль — японский вестник хороших новостей

Японский журавль ( tsuru — 鶴) — символ счастья, верности и долголетия.Суеверные японцы в разных случаях используют этот символ как знак удачи. Чаще всего встречается в виде оригами, а фигурки журавлей часто являются элементами свадебного декора. Этот символ призван указывать на нерасторжимость и вечное счастье молодоженов. Кроме того, среди японцев существует поверье, что у человека, который соберет 1000 журавликов оригами, сбудется желание.

Дарума — слепая кукла удачи

У японцев тоже есть своя матрешка.Она называется дарума (ダ ル マ 達 磨) и представляет собой тип куклы-роли-поли, она качается при прикосновении, но никогда не падает, быстро восстанавливает равновесие и возвращается в исходное положение. Эта особая черта куклы служит отсылкой к реальной жизни и предполагает, что всегда можно встать, как дарума . Однако дарумы слепы, то есть у них есть глаза, но нет зрачков.

Когда японец ставит перед собой какую-то цель в жизни, например, профессиональную или образовательную, он рисует зрачок на левом глазу куклы дарума , чтобы она всегда смотрела на эту цель.После достижения цели владелец куклы может нарисовать второй зрачок на правом глазу. После этого проводится церемония дарума-куё , во время которой кукла сжигается, а владелец может купить новую, большую, чтобы исполнить больше своих желаний и мечтаний.

Резюме

В японской культуре много интересных обычаев и суеверий. Большинство из них очень позитивны и касаются удачи в жизни людей. Благодаря этому японцам, несомненно, легче преодолевать различные испытания и проблемы, так как они считают, что заслуживают счастья.Потому что они годами постоянно выращивали дерево бонсай, собрали более 1000 журавликов-оригами или манэки-нэко кота в кармане, естественно. Возможно, было бы неплохо немного приблизиться к удаче, используя один из японских символов?

Санкционная политика — наши внутренние правила

Эта политика является частью наших Условий использования. Используя любой из наших Сервисов, вы соглашаетесь с этой политикой и нашими Условиями использования.

Как глобальная компания, базирующаяся в США и осуществляющая деятельность в других странах, Etsy должна соблюдать экономические санкции и торговые ограничения, включая, помимо прочего, те, которые введены Управлением по контролю за иностранными активами («OFAC») Департамента США. казначейства. Это означает, что Etsy или любое другое лицо, использующее наши Сервисы, не может принимать участие в транзакциях, в которых участвуют определенные люди, места или предметы, происходящие из определенных мест, как это определено такими агентствами, как OFAC, в дополнение к торговым ограничениям, налагаемым соответствующими законами и правилами.

Эта политика распространяется на всех, кто пользуется нашими Услугами, независимо от их местонахождения. Ознакомление с этими ограничениями зависит от вас.

Например, эти ограничения обычно запрещают, но не ограничиваются транзакциями, включающими:

  1. Определенные географические области, такие как Крым, Куба, Иран, Северная Корея, Сирия, Россия, Беларусь, Донецкая Народная Республика («ДНР») и Луганская Народная Республика («ЛНР») области Украины, или любой отдельный или юридическое лицо, работающее или проживающее в этих местах;
  2. Физические или юридические лица, указанные в санкционных списках, таких как Список особо обозначенных граждан (SDN) OFAC или Список иностранных лиц, уклоняющихся от санкций (FSE);
  3. Граждане Кубы, независимо от местонахождения, если не установлено гражданство или постоянное место жительства за пределами Кубы; и
  4. Предметы, происходящие из регионов, включая Кубу, Северную Корею, Иран или Крым, за исключением информационных материалов, таких как публикации, фильмы, плакаты, грампластинки, фотографии, кассеты, компакт-диски и некоторые произведения искусства.
  5. Любые товары, услуги или технологии из ДНР и ЛНР, за исключением соответствующих информационных материалов, и сельскохозяйственных товаров, таких как продукты питания для людей, семена продовольственных культур или удобрения.
  6. Ввоз в США следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов, непромышленных алмазов и любых других товаров, время от времени определяемых министром торговли США.
  7. Вывоз из США или лицом США предметов роскоши и других предметов, которые могут быть определены США.S. Министр торговли, любому лицу, находящемуся в России или Беларуси. Список и описание «предметов роскоши» можно найти в Приложении № 5 к Части 746 Федерального реестра.
  8. Товары, происходящие из-за пределов США, на которые распространяется действие Закона США о тарифах или связанных с ним законов, запрещающих использование принудительного труда.

Чтобы защитить наше сообщество и рынок, Etsy принимает меры для обеспечения соблюдения программ санкций. Например, Etsy запрещает участникам использовать свои учетные записи в определенных географических точках.Если у нас есть основания полагать, что вы используете свою учетную запись из санкционированного места, такого как любое из мест, перечисленных выше, или иным образом нарушаете какие-либо экономические санкции или торговые ограничения, мы можем приостановить или прекратить использование вами наших Услуг. Участникам, как правило, не разрешается размещать, покупать или продавать товары, происходящие из санкционированных районов. Сюда входят предметы, которые были выпущены до введения санкций, поскольку у нас нет возможности проверить, когда они были действительно удалены из места с ограниченным доступом. Etsy оставляет за собой право запросить у продавцов дополнительную информацию, раскрыть страну происхождения товара в списке или предпринять другие шаги для выполнения обязательств по соблюдению.Мы можем отключить списки или отменить транзакции, которые представляют риск нарушения этой политики.

В дополнение к соблюдению OFAC и применимых местных законов, члены Etsy должны знать, что в других странах могут быть свои собственные торговые ограничения и что некоторые товары могут быть запрещены к экспорту или импорту в соответствии с международными законами. Вам следует ознакомиться с законами любой юрисдикции, когда в сделке участвуют международные стороны.

Наконец, члены Etsy должны знать, что сторонние платежные системы, такие как PayPal, могут независимо контролировать транзакции на предмет соблюдения санкций и могут блокировать транзакции в рамках своих собственных программ соответствия.Etsy не имеет полномочий или контроля над независимым принятием решений этими поставщиками.

Экономические санкции и торговые ограничения, применимые к использованию вами Услуг, могут быть изменены, поэтому участники должны регулярно проверять ресурсы по санкциям. Для получения юридической консультации обратитесь к квалифицированному специалисту.

Ресурсы: Министерство финансов США; Бюро промышленности и безопасности Министерства торговли США; Государственный департамент США; Европейская комиссия

Последнее обновление: 18 марта 2022 г.

100 самых распространенных символов кандзи

Японский язык с тремя разными способами письма может показаться пугающим для новых студентов.Это правда, что запоминание наиболее распространенных символов кандзи и других шрифтов требует времени и практики. Но как только вы освоите их, вы откроете для себя средство письменного общения, не похожее ни на что из того, что вы увидите в английском языке.

В японском языке три системы письма, две фонетические и одна символическая, и все три используются в тандеме.

Символы кандзи

Кандзи является символическим или логографическим. Это наиболее распространенное средство письменного общения на японском языке, в котором, по некоторым оценкам, используется более 50 000 различных символов.Тем не менее, большинство японцев в повседневном общении могут использовать около 2000 различных иероглифов. Один символ кандзи может иметь несколько значений в зависимости от того, как он произносится и в каком контексте используется.

Хирагана и катакана

И хирагана, и катакана фонетические (или слоговые). В каждом по 46 основных символов. Хирагана используется в основном для написания слов, имеющих японские корни или грамматические элементы. Катакана используется для написания иностранных и технических слов (например, «компьютер») или используется для акцента.

Романджи

Западные иероглифы и слова, иногда называемые романдзи, также распространены в современном японском языке. Как правило, они зарезервированы для слов, происходящих из западных языков, особенно английского. Например, слово «футболка» на японском языке состоит из буквы «Т» и нескольких символов катаканы. Японская реклама и средства массовой информации часто используют английские слова для стилистического акцента.

В повседневных целях большая часть письма содержит символы кандзи, потому что это наиболее эффективное и выразительное средство общения.Полные предложения, написанные только хираганой и катаканой, были бы чрезвычайно длинными и напоминали бы набор букв, а не полную мысль. Но в сочетании с кандзи японский язык становится полон нюансов.

Кандзи имеет свои исторические корни в китайской письменности. Само слово означает «китайские (или ханьские) иероглифы». Ранние формы были впервые использованы в Японии еще в 800 году нашей эры и постепенно эволюционировали в современную эпоху вместе с хираганой и катаканой. После поражения Японии во Второй мировой войне правительство приняло ряд правил, направленных на упрощение наиболее распространенных символов кандзи, чтобы облегчить их изучение.

Ученикам начальной школы предстоит выучить около 1000 иероглифов. Это число удваивается к старшей школе. Начиная с конца 1900-х годов японские чиновники от образования добавляли в учебную программу все больше и больше кандзи. Поскольку язык имеет такие глубокие исторические корни, буквально тысячи других иероглифов развились с течением времени и используются до сих пор.

Распространенные символы кандзи

Вот 100 наиболее часто используемых кандзи в японских газетах. Газеты дают отличное представление о лучших и самых полезных кандзи для изучения, потому что вы, скорее всего, столкнетесь с этими символами в повседневном использовании. 

sun
one
big
year
middle
to meet
human being, people
book
moon, month
long
country
to go out
up, top
10
life
child
minute
east
three
to go
same
now
high, expensive
money, gold
time
hand
to see, to look
city
power
rice
oneself
before
yen (Japanese currency)
to combine
to stand
inside
two
affair, matter
company, society
person
ground, place
capital
interval, between
rice field
body
to study
down, under
eye
five
after
new
bright, clear
direction
section
.女 woman
eight
heart
four
people, nation
opposite
main, master
right, correct
to substitute, generation
to say
nine
small
to think
seven
mountain
real
to enter
to turn around, time
place
field
to open
10,000
whole
to fix
house
north
six
question
to speak
letter, writings
to move
degree, time
prefecture
water
inexpensive, peaceful
courtesy name (Mr., миссис)
гармоничный, мирный
правительство, политика
поддерживать, хранить
и экспресс, поверхность
путь
фаза, взаимная
разум, что означает
для запуска, для выброса
нет, не-, в-
политическая партия

Смотри: 3 совета, которые помогут вам выучить японский язык

бесплатных векторов Символ Японии, более 10 000 изображений в формате AI, EPS

Прикладные фильтры Очистить все

Векторы

Сортировать по

Популярный Недавний

Категория

Все Векторы Фотографии PSD Иконки

Лицензия

Все Бесплатно Премиум

Показать варианты Цвет Ориентация

Все Горизонтальный Вертикальный Квадрат Панорамный

Стиль

Применимо только к векторам.

Все Акварель Мультфильм Геометрический Градиент Изометрический 3D Нарисованный от руки Плоский

Изменить онлайн Фильтруйте по ресурсам, которые можно редактировать онлайн с помощью Wepik и Storyset

Посмотреть редактируемые ресурсы

Люди

Применимо только к фотографиям

Все Исключать Включать Количество человек
Возраст Младенец Ребенок Подросток Молодой взрослый Взрослый Старший Старейшина Пол Мужской женский Этническая принадлежность Южная Азия Ближневосточный Восточная Азия Чернить испанец индийский Белый Выбор Freepik

Ежедневно смотрите высококачественные изображения, отобранные нашей командой.

Смотрите наши любимые

Дата публикации

ЛюбойПоследние 3 месяцаПоследние 6 месяцевПоследний год

Император как символ: значение народного единства эволюционировало со временем

Вскоре после возведения на престол император Нарухито продемонстрировал свою склонность поддерживать позицию своего отца и предшественника в отношении положения императора. В этой статье показана эволюция значения единства народа от поражения во Второй мировой войне до сегодняшнего дня, а также то, как японский народ рассматривает императора как символ.

Изящная поза «императора как символа»

Многие считали, что Олимпиаду в этом году нужно отменить из-за пандемии COVID-19. Некоторые из этих людей хотели, чтобы император, который был почетным покровителем Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио в 2020 году, высказал свое несогласие. Однако в своем «символическом» положении император не имел полномочий делать заявления по поводу того, что можно было бы считать политическим вопросом. Поэтому Нисимура Ясухико, великий управляющий Агентства императорского двора, сделал заявление, что император обеспокоен ростом числа инфекций и его мысли с людьми, намекая на беспокойство императора.Это показывает хрупкий баланс, на котором зиждется существование императора.

В Конституции Мэйдзи 1889 г., довоенном высшем законе Японской империи, сосуществовали представления об имперской линии, «нерушимой во веки веков», и императоре, чей суверенитет основывался на конституции и осуществлялся в соответствии с ней, так что положение держалось на тонком равновесии. Внутри страны в игру вступила линия рассуждений, в которой император использовался как символ силы для свержения сёгуната, в то время как на мировой арене он был представлен как присутствие, которое будет править Японией в соответствии с верховенством закона, согласно норм международного общества.Оба эти понятия были необходимы для функционирования государства Мэйдзи. В довоенной Японии эти два понятия применялись по-разному, причем одно перевешивало другое в зависимости от периода.

В первые годы двадцатого века Япония стала свидетелем подъема общества массового потребления с быстрой урбанизацией и растущим присутствием газет, журналов и других средств массовой информации. Европейские представления о демократии также начали проникать, вызывая шаги по построению политической системы, которая опиралась бы на волю людей; была введена кабинетная система, максимально исключавшая волю императора.Средства массовой информации также искали и сообщали об имперской системе, которая соответствовала тенденции к демократии. В эти годы набирало вес понятие императора в соответствии с конституционными принципами. Но в эпоху Сёва (1926–1989 гг.) этому понятию пришла оппозиция, и взгляд на императора как на инструмент власти стал преобладающим, что в конечном итоге привело к войне.

Послевоенный шанс на перемены

После поражения Японии в 1945 году казалось, что имперская система Японии раннего Нового времени подвергнется капитальному ремонту.Союзные державы все чаще призывали возложить ответственность за войну на императора, и сохранение имперской системы оказалось под угрозой. Однако в Главном штабе союзных войск смотрели на дело иначе. Ставка стремилась следовать процессу демократизации, при котором Япония не выступала бы против союзников в будущем, и, основываясь на исследованиях США ситуации в Японии, начатых задолго до окончания войны, сочла жизненно важным оставить имперскую систему в силе в чтобы успешно провести оккупацию.

Однако оставление вещей такими, какими они были в Японии, не удовлетворило бы общественное мнение в союзных странах. Именно это побудило штаб-квартиру подчеркнуть демократизацию системы императоров, например, с «декларацией человечества» императора Хирохито (посмертно императора Сёва). Окончательной формой императора, возникшей в результате этого, стало его положение «символа государства», как это прописано в послевоенной конституции Японии. Юридически ограничив обязанности императора церемониальными функциями, они смогли представить миру послевоенную имперскую систему как нечто иное.

Японская сторона стремилась сохранить имперскую систему, близкую к системе начала двадцатого века, даже после поражения. В конце концов, однако, у них не было другого выбора, кроме как принять предложение Ставки, и император стал «символом». Однако природа этого символизма была очень расплывчатой; в зависимости от его толкования, казалось японцам, оно может быть и приближено к тому направлению, которое они имели в виду. Можно сказать, что послевоенная имперская система формировалась в процессе определения этого направления.

Одним из аспектов этого были визиты императора Хирохито по стране, предпринятые в послевоенные годы. Статья 4 Конституции гласит: «Император совершает в государственных делах только такие действия, какие предусмотрены настоящей Конституцией», и в документе не было упоминания об имперских турах. В наши дни эти поездки интерпретируются как «акты в государственных делах», уходящие корнями в его положение как символа. Ставка считала, что демократизация, присущая таким турне, где император встречается с народом, понравится мировому сообществу.В то же время он считал эти поездки необходимыми, чтобы утешить людей, опустошенных поражением в войне.


Поездки по Японии начались в феврале 1946 года. Император Хирохито в гостях у жителей Иокогамы. (© Киодо)

На самом деле Ставка признавала власть императора и стремилась ею воспользоваться. Это мнение разделяла и японская сторона. Обе стороны были на одной волне, и гастроли императора начались. Среди японского населения те, кто получил образование до войны, воспринимали эти туры как авторитарные по своей природе; средства массовой информации, однако, бросились подчеркивать положительные изменения в имперской системе, так что многие люди приветствовали эту новую версию.Хотя на самом деле туры проводились для усиления власти и авторитета императора, в конечном итоге они рассматривались скорее как послевоенные изменения в направлении демократии. Как и следовало ожидать, из-за этих различий в восприятии возник ряд несоответствий.

В поисках новой символической роли

Процесс определения символического императора в современном японском контексте продолжался, и то, как этот символ воспринимался народом, также продолжало меняться со временем. Дебют наследного принца Акихито на официальной сцене в молодости в 1950-х годах совпал с «новым началом», связанным с подписанием в 1951 году мирного договора между союзными державами и Японией.Образ кронпринца не ассоциировался с войной, а в средствах массовой информации он был представлен как свежий юноша, что привело к еще большим ожиданиям общества от него.

В 1958 году было объявлено о помолвке Акихито и Сёда Митико, что вызвало «бум Митчи» в следующем году. Были ожидания брака с членом более широкой императорской семьи, и люди были застигнуты врасплох этой помолвкой с «обычным гражданином». Вдобавок к этому слухи о том, что это был брак по любви, основанный на взаимном согласии, как указано в Конституции, заставили людей почувствовать себя еще ближе к системе императора, а теперь и наследного принца, как символа.Средства массовой информации, уже в бешенстве из-за высоких темпов экономического роста, публиковали и транслировали бесчисленные истории о паре. В то время появлялись новые средства массовой информации, с созданием женских еженедельных журналов и распространением телевизоров в домах людей, и все это подпитывало бум.


Наследный принц Акихито и Сёда Митико наслаждаются игрой в теннис в Токийском теннисном клубе 6 декабря 1958 года. (© Jiji)

В то время правительство стремилось расширить интерпретацию императора как символа, приблизив его к официальному главе государства.В конце концов, однако, оказалось невозможным убедить людей называть императора главой государства, а не символом Японии. Как показал «бум Митчи», император как символическое присутствие прочно укоренился после войны и превратился в идеал для тех, кто испытал демократию; идея неавторитарного императора получила широкое признание. Влияние средств массовой информации на это было значительным.

Однако, когда наследный принц Акихито и принцесса Митико играли свои новые популярные роли после свадьбы в 1959 году, они, несомненно, были весьма озадачены.На самом деле, такой бешеный бум имеет тенденцию остывать с течением времени. Вот почему молодая пара искала лучший способ оставаться значимыми символами в будущем. Поскольку ни в Конституции Японии, ни в Законе об императорском дворе не было положений, предписывающих роль наследного принца или принцессы, им пришлось что-то придумывать самим.

То, что они придумали, это работа с социально незащищенными людьми. Они стали посещать социальные учреждения и активно общаться с людьми.По случаю своих заграничных визитов от имени императора Хирохито они участвовали в ознаменовании Второй мировой войны. Своими постоянными усилиями они построили блоки для будущей эволюции роли императора как символа. Сочетая конституционный суверенитет в европейском стиле и традиционную имперскую систему в японском стиле, наследный принц создал впечатление, что роль императора должна заключаться в том, чтобы «разделять радости и печали народа». И он считал, что символическая природа императора сделала его идеальной фигурой для этого.

Строим сегодня в стиле Хэйсэй

Однако со второй половины 1960-х годов средства массовой информации уделяли меньше внимания усилиям Акихито и Митико в этой области. За долгие годы в качестве наследного принца и принцессы средства массовой информации и народ Японии, казалось, немного утомились от самой императорской системы. По мере того как экономика процветала, а люди сосредоточились на собственной жизни, ценность императора как символа падала.

Воцарение Акихито на престоле в 1989 году изменило это положение, вызвав новую волну интереса к символике императора.После того, как они стали императором и императрицей, они продолжали изучать соответствующие действия, которые они должны предпринять в своей роли, и их военные мемориальные поездки оставались частью их маршрута. Это было подхвачено средствами массовой информации, которые окрестили это «стилем Хэйсэй» имперского поведения; их поступки и мнения производили на людей яркое впечатление. По мере того, как поколение, действительно пережившее войну, угасало, их образ как фигур, вдумчиво затрагивающих воспоминания о Второй мировой войне, многими приветствовался как идеальное воплощение императора как символа.


Император Акихито и императрица Митико беседуют с эвакуированными в городском медицинском центре Асахи в префектуре Тиба 14 апреля 2011 года после Великого восточно-японского землетрясения. (© Дзидзи)

В эпоху Хэйсэй (1989–2019 гг.) также произошло несколько мощных стихийных бедствий. Император и императрица, которые продолжали работать с уязвимыми людьми, в дополнение к этому очень активно посещали жертв стихийных бедствий. Они продолжили посещение социальных учреждений и проявляли интерес к отчужденным от общества, особенно к тем, кого можно было бы назвать уязвимыми.Претворение в жизнь концепции «разделения радостей и горестей людей» стало частью «стиля Хэйсэй». И путешествия императора выглядели совсем иначе, чем путешествия его отца, императора Сёва, поскольку он явно думал о людях и разделял их невзгоды. Этот образ перешел в эпоху Рэйва, которая началась с восшествия Нарухито на престол в 2019 году.

Сегодняшние высказывания и различные действия императора перед лицом пандемии COVID-19 можно назвать продолжением «стиля Хэйсэй».Заявление, упомянутое в начале, намекало на внимание к тем, кто был против Олимпийских игр, и на обеспокоенность ростом числа зараженных. С другой стороны, в подготовке к играм участвовало много людей, и император Нарухито также проявил к ним внимание, выполняя свою роль почетного покровителя, выступая на церемонии открытия. Можно сказать, что в условиях нынешней раздробленности японского общества император проявляет собственную инициативу, выступая в качестве символа объединения людей.


Император Нарухито (справа) машет рукой на церемонии открытия Олимпийских игр вместе с Томасом Бахом, президентом Международного олимпийского комитета, 23 июля 2021 г. (© Jiji)

(Первоначально опубликовано на японском языке. Фото к заголовку: Император Нарухито и императрица Масако посещают младших школьников в экспериментальном классе художественной деревни Шиппо в городе Ама, префектура Аити, 1 июня 2019 г. © Jiji.)

КОНСТИТУЦИЯ ЯПОНИИ

Обнародован 3 ноября 1946 г.
Вступил в силу 3 мая 1947 г.

Мы, японский народ, действуя через наших должным образом избранных представителей в Национальном Сейме, решили обеспечить себе и нашим потомкам плоды мирного сотрудничества со всеми народами и блага свободы на всей этой земле, и решили, что никогда больше не нас посетят ужасы войны из-за действий правительства, провозглашаем, что суверенная власть принадлежит народу, и твердо устанавливаем эту Конституцию.Правительство есть священное доверие народа, авторитет которого исходит от народа, полномочия которого осуществляются представителями народа и благами которого пользуется народ. Это универсальный принцип человечества, на котором основана настоящая Конституция. Мы отвергаем и отменяем все конституции, законы, постановления и рескрипты, противоречащие настоящему.

Мы, японский народ, желаем мира на все времена и глубоко осознаем высокие идеалы, управляющие человеческими отношениями, и мы полны решимости сохранить нашу безопасность и существование, полагаясь на справедливость и веру миролюбивых народов мира.Мы желаем занять почетное место в международном сообществе, стремящемся к сохранению мира и изгнанию с земли на все времена тирании и рабства, угнетения и нетерпимости. Мы признаем, что все народы мира имеют право жить в мире, свободном от страха и нужды.

Мы верим, что ни одна нация не ответственна только перед самой собой, но что законы политической морали универсальны; и что подчинение таким законам является обязанностью всех наций, которые будут поддерживать свой суверенитет и оправдывать свои суверенные отношения с другими нациями.

Мы, японский народ, клянемся нашей национальной честью в достижении этих высоких идеалов и целей всеми нашими ресурсами.

ГЛАВА I

ИМПЕРАТОР

Статья 1. Император должен быть символом государства и единства народа, получая свое положение от воли народа, которому принадлежит суверенная власть.

Статья 2. Императорский Престол является династическим и наследуется в соответствии с Законом об Императорском Доме, принятым Сеймом.

Статья 3. Совет и одобрение Кабинета требуются для всех действий Императора в государственных делах, и Кабинет несет ответственность за них.

Статья 4. Император совершает в государственных делах только такие действия, которые предусмотрены настоящей Конституцией, и он не имеет полномочий, связанных с управлением.
Император может делегировать выполнение своих действий в государственных делах в соответствии с законом.

Статья 5. — Когда в соответствии с Законом об Императорском Доме учреждается Регентство, Регент должен совершать свои действия в государственных делах от имени Императора. В этом случае будет применяться пункт первый предыдущей статьи.

Статья 6. Император назначает Премьер-министра по решению Сейма.
Император назначает Главного судью Верховного суда по указанию Кабинета.

Статья 7. Император по совету и с одобрения Кабинета совершает следующие действия в государственных делах от имени народа:

Обнародование поправок к конституции, законам, постановлениям кабинета министров и договорам.
Созыв Сейма.
Роспуск Палаты представителей.
Провозглашение всеобщих выборов членов Сейма.
Подтверждение назначения и увольнения государственных министров и других должностных лиц в соответствии с законом, а также полных полномочий и полномочий послов и министров.
Удостоверение о всеобщей и специальной амнистии, смягчении наказания, отсрочке, восстановлении в правах.
Вручение наград.
Удостоверение ратификационных грамот и других дипломатических документов в соответствии с законом.
Прием иностранных послов и министров.
Выполнение церемониальных функций.

Статья 8. Никакое имущество не может быть передано или получено Императорским Домом, а также не может быть сделано никаких подарков от него без разрешения Сейма.

ГЛАВА II

ОТКАЗ ОТ ВОЙНЫ

Статья 9. Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ навсегда отказывается от войны как суверенного права нации и от угрозы или применения силы как средства разрешения международных споров.
Для достижения цели предыдущего параграфа сухопутные, морские и воздушные силы, а также другой военный потенциал никогда не будут сохранены. Право воинственности государства признаваться не будет.

ГЛАВА III

ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ НАРОДА

Статья 10. Условия, необходимые для того, чтобы быть гражданином Японии, определяются законом.

Статья 11. Людям не должны мешать пользоваться какими-либо из основных прав человека.Эти основные права человека, гарантированные людям настоящей Конституцией, должны быть предоставлены людям этого и будущих поколений как вечные и нерушимые права.

Статья 12. Свободы и права, гарантированные людям настоящей Конституцией, должны поддерживаться постоянными усилиями людей, которые воздерживаются от любого злоупотребления этими свободами и правами и всегда несут ответственность за их использование для общественного блага. .

Статья 13. Все люди должны уважаться как личности. Их право на жизнь, свободу и стремление к счастью в той мере, в какой это не мешает общественному благополучию, должно быть высшим соображением в законодательстве и в других государственных делах.

Статья 14. Все люди равны перед законом, и не может быть дискриминации в политических, экономических или социальных отношениях по признаку расы, вероисповедания, пола, социального положения или семейного происхождения.
Пэры и звание пэра не признаются.
Никакие привилегии не должны сопровождаться никакими почетными наградами, наградами или любыми знаками отличия, и никакие такие награды не будут действительны по истечении срока жизни человека, который сейчас имеет или может получить их в будущем.

Статья 15. Народ имеет неотъемлемое право избирать своих государственных служащих и увольнять их.
Все государственные служащие являются слугами всего общества, а не какой-либо его группы.
Гарантируется всеобщее избирательное право взрослых на выборах государственных должностных лиц.
На всех выборах тайна голосования не может быть нарушена. Избиратель не несет ответственности ни публично, ни лично за сделанный им выбор.

Статья 16. Каждое лицо имеет право мирного ходатайства о возмещении ущерба, об отстранении от должности государственных служащих, о введении в действие, отмене или изменении законов, постановлений или правил и по другим вопросам; также ни одно лицо не должно подвергаться какой-либо дискриминации за поддержку такой петиции.

Статья 17. Каждое лицо может требовать возмещения ущерба, предусмотренного законом, от государства или публичного лица, если оно понесло ущерб незаконными действиями любого государственного должностного лица.

Статья 18. Никто не может содержаться в рабстве любого рода. Принудительный труд, кроме как в качестве наказания за преступление, запрещен.

Статья 19. Свобода мысли и совести не может быть нарушена.

Статья 20. Свобода вероисповедания гарантируется всем.Ни одна религиозная организация не может получать какие-либо привилегии от государства и пользоваться какой-либо политической властью.
Никто не может быть принужден к участию в каком-либо религиозном акте, праздновании, обряде или практике.
Государство и его органы должны воздерживаться от религиозного образования или любой другой религиозной деятельности.

Статья 21. Свобода собраний и ассоциаций, а также слова, печати и всех других форм выражения мнений гарантируются.
Запрещается поддерживать цензуру и не нарушать секретность любых средств связи.

Статья 22. Каждый человек имеет право выбирать и менять свое местожительство и выбирать род занятий в той мере, в какой это не мешает общественному благосостоянию.
Свобода всех лиц переехать в иностранное государство и лишиться своего гражданства неприкосновенна.

Статья 23. Академическая свобода гарантируется.

Статья 24. Брак основывается только на обоюдном согласии обоих полов и поддерживается путем взаимного сотрудничества на основе равноправия мужа и жены.
. Что касается выбора супруга, права собственности, наследования, выбора места жительства, развода и других вопросов, касающихся брака и семьи, законы должны приниматься с точки зрения личного достоинства и необходимого равенства полов.

Статья 25. Все люди имеют право на соблюдение минимальных стандартов здорового и культурного образа жизни.
Во всех сферах жизни государство прилагает усилия для поощрения и расширения социального благосостояния и безопасности, а также общественного здравоохранения.

Статья 26. Все люди имеют право на получение равного образования, соответствующего их способностям, в соответствии с законом.
Все люди обязаны обеспечить, чтобы все мальчики и девочки, находящиеся под их защитой, получали обычное образование в соответствии с законом. Такое обязательное образование должно быть бесплатным.

Статья 27. Все люди имеют право и обязаны трудиться.
Нормы заработной платы, рабочего времени, отдыха и других условий труда устанавливаются законом.
Детей нельзя эксплуатировать.

Статья 28. Право трудящихся на организацию, ведение переговоров и коллективные действия гарантируется.

Статья 29. Право собственности или владения имуществом неприкосновенно.
Права собственности определяются законом в соответствии с общественным благом.
Частная собственность может быть изъята для общественного пользования при справедливом возмещении за это.

Статья 30. Население подлежит налогообложению в порядке, установленном законом.

Статья 31. Никто не может быть лишен жизни или свободы, а также не может быть подвергнут другому уголовному наказанию, кроме как в порядке, установленном законом.

Статья 32. Никто не может быть лишен права доступа к судам.

Статья 33. Ни одно лицо не может быть задержано, кроме как на основании ордера, выданного компетентным судебным чиновником, в котором указывается преступление, в совершении которого обвиняется данное лицо, если только оно не задержано при совершении преступления.

Статья 34. Ни одно лицо не может быть арестовано или задержано без немедленного информирования о предъявленных ему обвинениях или без непосредственной привилегии адвоката; он также не может быть задержан без уважительной причины; и по требованию любого лица такое дело должно быть немедленно предъявлено в открытом судебном заседании в его присутствии и в присутствии его защитника.

Статья 35. Право всех лиц на неприкосновенность жилища, документов и вещей от вторжений, обысков и выемок не может быть ущемлено, кроме как на основании ордера, выданного по уважительной причине и с указанием места, подлежащего обыску, и вещей, подлежащих изъятию. или за исключением случаев, предусмотренных статьей 33.
Каждый обыск или выемка производятся на основании отдельного ордера, выданного компетентным судебным приставом.

Статья 36. Категорически запрещается применение пыток любым должностным лицом и жестокие наказания.

Статья 37. По всем уголовным делам обвиняемый имеет право на быстрое и публичное рассмотрение дела беспристрастным судом.
Ему будет предоставлена ​​полная возможность допросить всех свидетелей, и он будет иметь право на принудительный процесс для привлечения свидетелей от его имени за государственный счет.
Обвиняемый всегда должен иметь помощь компетентного адвоката, который, если обвиняемый не в состоянии обеспечить его собственными усилиями, назначается в его распоряжение государством.

Статья 38. Никто не может быть принужден к даче показаний против самого себя.
Признание, сделанное под принуждением, пыткой или угрозой либо после длительного ареста или содержания под стражей, не принимается в качестве доказательства.
Никто не может быть осужден или наказан в случаях, когда единственным доказательством против него является его собственное признание.

Ст. 39. Никто не может быть привлечен к уголовной ответственности за деяние, которое было правомерным в момент его совершения или в отношении которого оно было оправдано, и не подвергается двойной ответственности.

Статья 40. Любое лицо, в случае оправдания его после ареста или задержания, может обратиться к государству с иском о возмещении ущерба в соответствии с законом.

ГЛАВА IV

ДИЕТА

Статья 41. — Сейм является высшим органом государственной власти и единственным законодательным органом государства.

Статья 42. Сейм состоит из двух палат, а именно Палаты представителей и Палаты советников.

Статья 43. Обе палаты состоят из избранных членов, представляющих весь народ.
Количество членов каждой палаты устанавливается законом.

Статья 44. Требования к членам обеих палат и их избирателям устанавливаются законом.Однако не должно быть дискриминации по признаку расы, вероисповедания, пола, социального положения, семейного происхождения, образования, имущества или дохода.

Статья 45. Срок полномочий членов Палаты представителей составляет четыре года. Однако срок полномочий должен быть прекращен до истечения полного срока в случае роспуска Палаты представителей.

Статья 46. Срок полномочий членов Палаты советников составляет шесть лет, а выборы половины членов проводятся каждые три года.

Статья 47. Избирательные округа, способ голосования и другие вопросы, относящиеся к способу избрания членов обеих палат, устанавливаются законом.

Статья 48. Никому не может быть разрешено быть членом обеих Палат одновременно.

Статья 49. Депутаты обеих палат должны получать соответствующие ежегодные платежи из национального казначейства в соответствии с законом.

Статья 50. За исключением случаев, предусмотренных законом, члены обеих палат освобождаются от ареста во время заседания Сейма, а все члены, задержанные до открытия заседания, освобождаются в течение срока заседания по требованию дом.

Статья 51. Члены обеих палат не несут ответственности за пределами палаты за выступления, дебаты или голосование внутри палаты.

Ст. 52. Очередная сессия Сейма созывается один раз в год.

Статья 53. Кабинет министров может принять решение о созыве внеочередных сессий Сейма. Когда четверть или более от общего числа членов любой палаты выдвигают требование, Кабинет должен принять решение о таком созыве.

Статья 54. При роспуске Палаты представителей должны быть проведены всеобщие выборы членов Палаты представителей в течение сорока (40) дней с даты роспуска, а Сейм должен быть созван в течение тридцати (30) дней. со дня выборов.
Когда Палата представителей распускается, Палата советников закрывается одновременно. Однако Кабинет министров может во время чрезвычайного положения в стране созывать Палату советников на экстренное заседание.
Меры, принятые на такой сессии, как указано в оговорке предыдущего параграфа, носят предварительный характер и становятся недействительными, если Палата представителей не согласует их в течение десяти (10) дней после открытия следующей сессии Палаты представителей. Диета.

Статья 55. Каждая палата рассматривает споры, связанные с квалификацией ее членов. Однако, чтобы отказать в месте любому члену, необходимо принять резолюцию большинством в две трети или более присутствующих членов.

Статья 56. Дела не могут вестись ни в одной из Палат, если не присутствует одна треть или более от общего числа членов.
Все вопросы должны решаться в каждой палате большинством присутствующих, если иное не предусмотрено Конституцией, а в случае равенства голосов вопрос решает председательствующий.

Статья 57. Обсуждения в каждой палате должны быть публичными. Однако может быть созвано тайное собрание, если большинство в две трети или более присутствующих членов принимает резолюцию по этому поводу.
Каждая палата ведет протокол судебного заседания. Этот протокол должен быть опубликован и распространен, за исключением тех частей секретного заседания, которые могут считаться требующими соблюдения секретности.
По требованию одной пятой или более присутствующих членов голоса членов по какому-либо вопросу заносятся в протокол.

Статья 58. Каждая Палата избирает своего президента и других должностных лиц.
Каждая палата устанавливает свои правила, касающиеся собраний, разбирательств и внутренней дисциплины, и может наказывать членов за хулиганство.Однако для исключения члена большинством в две трети или более присутствующих членов должно быть принято решение об этом.

Статья 59. Законопроект становится законом после принятия обеими палатами, если иное не предусмотрено Конституцией.
Законопроект, принятый Палатой представителей и по которому Палата советников принимает решение, отличное от решения Палаты представителей, становится законом, когда Палата представителей принимает его во второй раз большинством в два- трети или более присутствующих членов.
Положение предыдущего параграфа не препятствует Палате представителей созывать заседание совместного комитета обеих палат, предусмотренное законом.
Неспособность Палаты советников принять окончательное решение в течение шестидесяти (60) дней после получения законопроекта, принятого Палатой представителей, за исключением времени перерыва, может быть определена Палатой представителей как отклонение указанного законопроекта. Палатой советников.

Статья 60. Сначала бюджет должен быть представлен в Палату представителей.
При рассмотрении бюджета, когда Палата советников принимает решение, отличное от решения Палаты представителей, и когда не удается достичь согласия даже через совместный комитет обеих палат, предусмотренный законом, или в случае неспособность Палаты советников принять окончательное решение в течение тридцати (30) дней, исключая период перерыва, после получения бюджета, принятого Палатой представителей, решение Палаты представителей становится решением Сейма. .

Статья 61. Второй абзац предыдущей статьи применяется также к одобрению Сейма, необходимому для заключения договоров.

Статья 62. Каждая палата может проводить расследования в отношении правительства и может требовать присутствия и показаний свидетелей, а также производства протоколов.

Статья 63. Премьер-министр и другие государственные министры могут в любое время появляться в любой из палат с целью выступления по законопроектам, независимо от того, являются они членами палаты или нет.Они должны появляться, когда требуется их присутствие для дачи ответов или объяснений.

Статья 64. Сейм учреждает суд по импичменту из числа членов обеих палат с целью судебного разбирательства тех судей, в отношении которых возбуждено дело об отстранении.
Вопросы, связанные с импичментом, регулируются законом.

ГЛАВА V

ШКАФ

Статья 65. Исполнительная власть принадлежит Кабинету министров.

Статья 66. Кабинет состоит из Премьер-министра, который является его главой, и других государственных министров, как это предусмотрено законом.
Премьер-министр и другие государственные министры должны быть гражданскими лицами.
Кабинет при осуществлении исполнительной власти несет коллективную ответственность перед Сеймом.

Статья 67. Премьер-министр назначается из числа членов Сейма решением Сейма. Это назначение должно предшествовать всем другим делам.
Если Палата представителей и Палата советников не согласны и если соглашение не может быть достигнуто даже через совместный комитет обеих палат, предусмотренный законом, или если Палата советников не делает назначения в течение десяти (10) дней, исключительные периода перерыва, после того как Палата представителей сделала назначение, решение Палаты представителей должно быть решением Сейма.

Статья 68. Премьер-министр назначает государственных министров.Однако большинство их числа должно быть выбрано из числа членов Сейма.
Премьер-министр может смещать государственных министров по своему усмотрению.

Статья 69. Если Палата представителей принимает резолюцию о недоверии или отклоняет резолюцию о доверии, Кабинет уходит в отставку в массовом порядке, если Палата представителей не распущена в течение десяти (10) дней.

Статья 70. При наличии вакансии на посту Премьер-министра или при первом созыве Сейма после всеобщих выборов членов Палаты представителей Кабинет уходит в отставку в массовом порядке.

Статья 71. В случаях, упомянутых в двух предыдущих статьях, Кабинет министров продолжает выполнять свои функции до момента назначения нового премьер-министра.

Статья 72. Премьер-министр, представляющий Кабинет, вносит в Сейм законопроекты, доклады по общенациональным делам и международным отношениям и осуществляет контроль и надзор за различными административными ветвями.

Статья 73. Кабинет министров, помимо других общих административных функций, выполняет следующие функции:
добросовестно исполняет закон; вести дела гос.
Управление иностранными делами.
Заключайте договоры. Однако он должен получить предварительное или, в зависимости от обстоятельств, последующее одобрение Сейма.
Управление государственной службой в соответствии со стандартами, установленными законом.
Подготовить бюджет и представить его в Сейм.
Принять распоряжения кабинета министров для выполнения положений настоящей Конституции и закона. Однако он не может включать уголовные положения в такие постановления кабинета министров, если только это не разрешено таким законом.
Принять решение о всеобщей амнистии, специальной амнистии, смягчении наказания, отсрочке и восстановлении в правах.

Статья 74. Все законы и распоряжения кабинета должны быть подписаны компетентным государственным министром и скреплены подписью премьер-министра.

Статья 75. Государственные министры во время пребывания в должности не могут быть привлечены к ответственности без согласия премьер-министра. Тем не менее, право на это действие не ущемляется.

ГЛАВА VI

СУДЕБНЫЕ ОРГАНЫ

Статья 76. — Вся судебная власть принадлежит Верховному суду и нижестоящим судам, установленным законом.
Чрезвычайный суд не может быть учреждён, и никакому органу или агентству исполнительной власти не может быть предоставлена ​​окончательная судебная власть.
Все судьи независимы при осуществлении своей совести и подчиняются только настоящей Конституции и законам.

Статья 77. Верховный суд наделен нормотворческой властью, в соответствии с которой он определяет правила процедуры и практики, а также вопросы, касающиеся адвокатов, внутренней дисциплины судов и управления судебными делами.
Государственные прокуроры подчиняются нормотворческой власти Верховного суда.
Верховный суд может делегировать таким судам право устанавливать правила для нижестоящих судов.

Статья 78. Судьи не могут быть отстранены от должности, кроме как путем публичного импичмента, если они не признаны в судебном порядке умственно или физически недееспособными для выполнения служебных обязанностей. Никакие дисциплинарные меры в отношении судей не могут быть применены каким-либо исполнительным органом или агентством.

Статья 79. Верховный суд состоит из главного судьи и такого количества судей, которое может быть определено законом; все такие судьи, за исключением Главного судьи, назначаются Кабинетом.
Назначение судей Верховного суда должно быть рассмотрено народом на первых всеобщих выборах членов Палаты представителей после их назначения и должно быть рассмотрено снова на первых всеобщих выборах членов Палаты представителей после по прошествии десяти (10) лет, а затем таким же образом.
В случаях, указанных в предыдущем абзаце, когда большинство избирателей высказывается за отстранение судьи, он подлежит освобождению от должности.
Вопросы пересмотра регулируются законом.
Судьи Верховного суда уходят в отставку по достижении возраста, установленного законом.
Все такие судьи должны получать через регулярные установленные промежутки времени адекватное вознаграждение, которое не может быть уменьшено в течение срока их полномочий.

Статья 80. Судьи нижестоящих судов назначаются Кабинетом министров из списка лиц, выдвигаемых Верховным судом.Все такие судьи занимают свои должности в течение десяти (10) лет с правом повторного назначения при условии, что они уходят в отставку по достижении возраста, установленного законом.
Судьи нижестоящих судов должны получать через регулярные установленные промежутки времени адекватное вознаграждение, которое не может быть уменьшено в течение срока их полномочий.

Статья 81. Верховный суд является судом последней инстанции, уполномоченным определять конституционность любого закона, приказа, постановления или официального акта.

Статья 82. Судебные процессы проводятся и приговор объявляется публично.
Если суд единогласно определяет публичность как опасную для общественного порядка или нравственности, судебное разбирательство может быть проведено в закрытом порядке, но судебные процессы по политическим преступлениям, преступлениям, связанным с прессой, или делам, в которых права людей, гарантированные главой III настоящей Конституции, находятся в стадии рассмотрения. вопрос всегда должен решаться публично.

ГЛАВА VII

ФИНАНСЫ

Статья 83. — Полномочия по управлению национальными финансами осуществляются по решению Сейма.

Статья 84. Никакие новые налоги не могут быть введены или существующие изменены, кроме как по закону или при таких условиях, которые могут быть установлены законом.

Статья 85. Никакие деньги не должны расходоваться, и Государство не может брать на себя никаких обязательств, кроме как с разрешения Сейма.

Статья 86. Кабинет министров готовит и представляет на рассмотрение и решение Сейма бюджет на каждый финансовый год.

Статья 87. Для покрытия непредвиденных дефицитов бюджета Сейм может разрешить использование резервного фонда под ответственность Кабинета.
Кабинет министров должен получить последующее одобрение Сейма на все платежи из резервного фонда.

Статья 88. Все имущество Императорского Двора принадлежит Государству. Все расходы Императорского Двора назначаются Сеймом в бюджете.

Статья 89.. Никакие государственные деньги или другое имущество не должны расходоваться или присваиваться для использования, получения выгоды или содержания любого религиозного учреждения или ассоциации или для любых благотворительных, образовательных или благотворительных предприятий, не находящихся под контролем государственной власти.

Статья 90. Окончательные отчеты о расходах и доходах государства ежегодно проверяются Счетной палатой и представляются Кабинетом в Сейм вместе с отчетом о ревизии в течение финансового года, непосредственно следующего за отчетным периодом.
Организация и компетенция Счетной палаты определяются законом.

Статья 91. Через равные промежутки времени и не реже одного раза в год Кабинет должен отчитываться перед Сеймом и народом о состоянии национальных финансов.

ГЛАВА VIII

МЕСТНОЕ САМОУПРАВЛЕНИЕ

Статья 92. Положения об организации и деятельности местных публичных образований устанавливаются законом в соответствии с принципом местной автономии.

Статья 93. Местные публичные образования учреждают собрания в качестве своих совещательных органов в соответствии с законом.
Главные должностные лица всех местных публичных образований, члены их собраний и такие другие местные должностные лица, которые могут быть определены законом, избираются прямым всенародным голосованием в пределах их отдельных сообществ.

Статья 94. Местные публичные образования имеют право управлять своей собственностью, делами и администрацией и издавать свои собственные постановления в рамках закона.

Статья 95. Специальный закон, применимый только к одному местному публичному учреждению, не может быть принят Сеймом без согласия большинства избирателей соответствующего местного публичного образования, полученного в соответствии с законом.

ГЛАВА IX

ПОПРАВКИ

Статья 96. большинства всех голосов, поданных по ним, на специальном референдуме или на таких выборах, которые будут определены Сеймом.
Поправки, ратифицированные таким образом, должны быть немедленно обнародованы Императором от имени народа как неотъемлемая часть настоящей Конституции.

ГЛАВА X

ВЕРХОВНЫЙ ЗАКОН

Статья 97. Основные права человека, гарантированные настоящей Конституцией народу Японии, являются плодами вековой борьбы человека за свободу; они выдержали множество суровых испытаний на прочность и переданы нынешнему и будущим поколениям в доверие, чтобы они оставались неприкосновенными на все времена.

Статья 98. Настоящая Конституция является высшим законом нации, и никакой закон, указ, императорский рескрипт или другой акт правительства или их часть, противоречащие положениям настоящей Конституции, не имеют юридической силы и недействительны.
Должны добросовестно соблюдаться договоры, заключенные Японией, и установленные законы наций.

Статья 99. Император или регент, а также государственные министры, члены Сейма, судьи и все другие государственные должностные лица обязаны уважать и соблюдать настоящую Конституцию.

ГЛАВА XI

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 100. Настоящая Конституция вступает в силу со дня, когда истекает шестимесячный срок, считая со дня ее промульгации.
Принятие законов, необходимых для введения в действие настоящей Конституции, избрание членов Палаты советников и процедура созыва Сейма, а также другие подготовительные процедуры, необходимые для введения в действие настоящей Конституции, могут быть осуществлены до дня, установленного в предыдущий абзац.

Статья 101. Если Палата советников не сформирована до даты вступления в силу настоящей Конституции, Палата представителей действует как Сейм до тех пор, пока не будет сформирована Палата советников.

Статья 102. Срок полномочий половины членов Палаты советников, работающих в первый срок в соответствии с настоящей Конституцией, составляет три года. Члены, подпадающие под эту категорию, определяются в соответствии с законом.

Статья 103. Государственные министры, члены Палаты представителей и судьи, находящиеся в должности на дату вступления в силу настоящей Конституции, а также все другие государственные должности автоматически в связи с введением в действие настоящей Конституции, если иное не установлено законом. Однако когда преемники избираются или назначаются в соответствии с положениями настоящей Конституции, они, разумеется, утрачивают свои должности.

Флаг восходящего солнца Японии не является символом милитаризма | Letters

Автор статьи Алексис Дадден представляет аргумент в пользу флага восходящего солнца, основанный на непонимании искреннего отношения Японии к прошлому (у флага восходящего солнца Японии ужасная история. Он должен быть запрещен на Олимпийских играх в Токио 1 ноября).

Глядя на заявление премьер-министра Абэ по случаю 70-й годовщины окончания Второй мировой войны, сделанное консенсусом кабинета министров, становится ясно, что Япония прямо смотрела в лицо историческим фактам и неоднократно выражала чувство глубокого раскаяния и искренние извинения за свою действия во время войны, которые эта авторская статья не признает.

Совершенно неверно утверждать, что держать флаг восходящего солнца означает гордиться военной историей Японии. Дизайн флага уже давно широко используется в многочисленных сценах повседневной жизни Японии, включая празднование рождения ребенка и сезонные праздники. Это не выражение политического заявления и не символ милитаризма.

Необходимо отметить тот факт, что суда Морских сил самообороны Японии (MSDF) заходят в порты азиатских стран, в последнее время в Китай (2019 г.), Сингапур (2019 г.), Филиппины (2019 г.) и Мьянму. (2013 г.), подняв флаг без каких-либо возражений со стороны этих стран.Не было возражений даже со стороны Республики Корея (РК), когда корабли MSDF заходили в порт Пусан в 1998 и 2008 годах. от международного сообщества. Многие из этих возражений против флага восходящего солнца продиктованы политическими мотивами, и только в последние годы Республика Корея выступила с ними. Олимпийские игры не должны использоваться для таких политических маневров.
Охтака Масато
Пресс-секретарь , Министерство иностранных дел Японии, Токио

Подробнее Письма-опекуны – нажмите здесь, чтобы посетить gu.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.