Одним выстрелом двух зайцев: Как звучит фразеологизм «убить двух зайцев» в разных странах (карта прилагается)

Содержание

Предложения со словосочетанием УБИТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ ОДНИМ ВЫСТРЕЛОМ

УБИ́ТЬ1, убью́, убьёшь; повел. убе́й; прич. страд. прош. уби́тый, уби́т, -а, -о и (устар.) убие́нный, убие́н, -а, -о; сов., перех. (несов. убивать1). 1. Лишить жизни, умертвить.

УБИ́ТЬ2, убью́, убьёшь; повел. убе́й; прич. страд. прош. уби́тый, уби́т, -а, -о; сов., перех. (несов. убивать2). 1. чем. Разг. Набить по всей поверхности чего-л.

Все значения слова «убить»

ДВА, м. и ср., ДВЕ, ж., двух, двум, двумя́, о двух, числ. колич. 1. Число 2. Дважды два — четыре. Написать цифру два.

Все значения слова «два»

ДВЕ см. два.

Все значения слова «две»

За́йцев () — русская фамилия, образованная от нецерковного имени Заяц, а также топоним. Известные носители фамилии:

Все значения слова «зайцев»

ОДИ́Н, одного́, м.; одна́, одно́й, ж.; одно́, одного́, ср.; мн. одни́, —и́х; числ. колич. 1. Число 1. К одному прибавить три.

Все значения слова «один»

ВЫ́СТРЕЛ, -а, м. Взрыв заряда в канале ствола огнестрельного оружия, выбрасывающий пулю, снаряд на определенную дальность.

Произвести выстрел.

Все значения слова «выстрел»

Предложения со словосочетанием УБИТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ

— Хочет убить двух зайцев, знаешь ли: и меня приучить к чтению, и ей чтобы на ночь, значит, не читать. Таким образом, одним ударом он убьёт двух зайцев. Директор певицы решил одним выстрелом убить двух зайцев. Таким образом я решил одним выстрелом
убить двух зайцев
: ничего ей не читать и заодно подготовить её ко взрослой жизни со всеми её тяготами и лишениями. Можно даже клопомор производить на русском химзаводе, убьём двух зайцев: и рабочие места сохраним, и будет чем с насекомыми на станциях бороться…

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова накрасть (глагол), накрал:

Кристально
понятно

Понятно
в общих чертах

Могу только
догадываться

Понятия не имею,
что это

Другое
Пропустить

Вы убьёте двух зайцев одновременно. Этот вариант установки подходит, если вы хотите убить двух зайцев. Ей он понравился, а я убила двух зайцев: освободила место и сделала маме приятное. На лице его играла довольная улыбка охотника,
убившего двух зайцев
: перед ним в долгу оказались сразу две привлекательные девушки. Он как бы невзначай заметил, что таким образом убьёт двух зайцев. Грех не воспользоваться таким удачным моментом и не убить двух зайцев сразу! Старик разом убил двух зайцев: и не оставил голема без присмотра, и решил проблему отсутствия билетов. Человеческая жизнь, к сожалению, коротка — и поэтому многие стараются «убить двух зайцев сразу», бросаясь на амбразуру всеми силами. Он даже подозревает, что получил повышение, чтобы одним выстрелом
убить двух зайцев
. Я не рассчитывал, как говорят русские, убить двух зайцев одной пулей, но по крайней мере одной цели добиться следовало. Отдельную часть тостов составляют поздравления хозяину дома. Если он к тому же и именинник, у вас есть шанс убить двух зайцев сразу. Тем самым вы сможете убить двух зайцев сразу. Но гитлеровские генералы, по-видимому, хотели одним выстрелом убить двух зайцев — захватить с ходу город и окружить все войска 62?й и 64?й армий. Добрый совет:
убейте двух зайцев
— и деньги бабушке дайте, и саженец себе не берите. — Футболу хотелось убить двух зайцев. Тогда мы совместили эту работу с изменением дизайна сайта и таким образом убили двух зайцев одним выстрелом. Ты убьёшь двух зайцев сразу. Нечисть сразу ослепнет, а мы убьём двух зайцев: убедимся в подлинности своего сокровища и заодно порушим стройные ряды врагов человеческих. Вот так одним покашливанием я
убила двух зайцев
сразу: незаметно включила диктофон и дала понять нашему хозяину, что я нормальный человек. Да, он должен преподать сестре хороший урок и заодно убить двух зайцев одним выстрелом. Вы убьёте двух зайцев сразу — избавитесь от пожирателя времени и получите отличный источник дохода. — Тогда мы одним выстрелом убьём двух зайцев. Заранее сообщите аудитории о своих недостатках в той интерпретации, которая устраивает вас и аудиторию, и сразу убьёте двух зайцев. Занятия физкультурой помогут избавиться от стресса, депрессии, а значит, вы сможете сразу
убить двух зайцев
: вместо того чтобы заедать стресс сладостями, лучше совершить пробежку на свежем воздухе. В тщетной надежде пресечь повышенную шкодливость рук домашних умельцев, подогреваемую внутренним зудом делать всё по-своему, книга призвана убить двух зайцев — рассказать не только о том, как и что следует делать, но и чего делать не стоит, а иногда и категорически нельзя. Выборгским манифестом он старался убить двух зайцев, лавировать так, чтобы можно было истолковать его поведение — смотря по надобности — и в духе поддержки революции и в духе борьбы с революцией.

Неточные совпадения

Убьём двух зайцев сразу, — сказал он. Убьём двух зайцев одним ударом. А с твоей помощью я сразу двух зайцев убью: и теорию проверю и, если повезёт, паренька вычислю. Таким образом, двух зайцев убили. — А так двух зайцев убьём: деморализуем и отобьем у русских всякую охоту выполнять свои союзнические обязательства. — Мать говорит, сразу двух зайцев убили. — Одним ударом
двух зайцев убил
: и доносчика убрал, и деньги приобрёл… А деньги на всём земном шаре находят себе применение! Тут двух зайцев убить можно: и дырку замаскировать, и уберечься от сглаза. Двух зайцев убьёшь: и себе, любимой, поможешь, и работе подсобишь. Проявляя больше активности в действиях без шайбы, мы стремились одним выстрелом как бы двух зайцев убить — создавать условия для быстротечного паса и нагнетать темповую, темпераментную и разноплановую игру.

Убить двух зайцев — Идиомы на пяти языках с переводом и толкованием


 (перевод и эквиваленты)

Фразеологизм Убить двух зайцев на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.

Фразеологимы, соответствующие русскому выражению по смыслу и употреблению, выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали. 

98

Русский

English

Français

Español

Deutsch

Русский

Убить двух зайцев.

To kill two hares.

Tuer deux lièvres.

Matar dos liebres.

Zwei Hasen töten

English

Убить двух птиц одним камнем.

To kill two birds with one stone.

Tuer deux oiseaux d’une pierre. 

Matar dos golpes con una piedra.

Zwei Vögel mit einem Stein totschlagen.

Français

Делать одним камнем два удара.

To make two strokes with one stones.

Faire d’une pierre deux coups.

Dar dos golpes con una piedra.

Zwei Schläge mit einem Stein machen.

Español

Убить двух птиц одним выстрелом.

To kill two birds with one shot.

Tuer deux oiseaux d’un coup.

Matar dos pájaros de un tiro.

Zwei Vögel mit einem Schuß töten.

Deutsch

Убить двух мух одной хлопушкой.

To kill two flies with one fly-swatter.

Tuer deux mouches d’un battement.

Matar a dos moscas con una matamoscas.

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

перевод фразеологизма и эквиваленты

Убить двух зайцев | To kill two birds with one stone | Faire d’une pierre deux coups | Matar dos pájaros de un tiro | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

 

← предыдущая идиома   |   следующая идиома →

Предложения со словосочетанием ДВУХ ЗАЙЦЕВ УБИТЬ

Проявляя больше активности в действиях без шайбы, мы стремились одним выстрелом как бы двух зайцев убить — создавать условия для быстротечного паса и нагнетать темповую, темпераментную и разноплановую игру. Отправляя его на вылазку-испытание, он двух зайцев убивает: избавляется от лишнего рта, а в случае удачи еды в станице прибавится. А может, ему, правда, домработница нужна, и он решил сразу двух зайцев убить: домработницу нанять и мне помочь?

Неточные совпадения

Грех не воспользоваться таким удачным моментом и не убить двух зайцев сразу! Увидев твои занятия в спортзале, он понял, что, если ему удастся выдать тебя за тренера, он одним выстрелом убьёт сразу двух зайцев. Можно даже клопомор производить на русском химзаводе, убьём двух зайцев: и рабочие места сохраним, и будет чем с насекомыми на станциях бороться… Здесь я смогу убить сразу двух зайцев. Занятия физкультурой помогут избавиться от стресса, депрессии, а значит, вы сможете сразу убить двух зайцев: вместо того чтобы заедать стресс сладостями, лучше совершить пробежку на свежем воздухе. Мы убьём сразу двух зайцев! Главное — передать так, чтобы убить сразу двух зайцев. Если говорить об одежде, часто она зависит от вашего типа, так что вы можете убить одним выстрелом двух зайцев. Правительство решило отправить против шведов гвардию и убить сразу двух зайцев — дать отпор врагу и удалить из столицы недовольную воинскую силу. Этим вы убьёте сразу двух зайцев: сможете видеть всех входящих на кухню и одновременно символически удвоите количество пищи на плите. Вот и убью одним выстрелом сразу двух зайцев. Он как бы невзначай заметил, что таким образом убьёт двух зайцев. Старик разом убил двух зайцев: и не оставил голема без присмотра, и решил проблему отсутствия билетов. Вы убьёте двух зайцев одновременно. Мы решили убить разом двух зайцев и записали её в частную подготовительную школу. — Хочет убить двух зайцев, знаешь ли: и меня приучить к чтению, и ей чтобы на ночь, значит, не читать. Может быть, всё-таки вернуться и позвонить из бюро, таким образом можно убить сразу двух зайцев: быстрее позвонить маме и убедить вахтёра в своей благонадёжности. Директор певицы решил одним выстрелом убить двух зайцев. Вот, значит, каков новый злодейский замысел графа: его примут за меня, тем самым он убьёт сразу двух зайцев — в городке будут знать, что я сам отсылал свои письма, а любое совершённое им злодеяние местные жители припишут мне. Есть, правда, ещё одна возможность совершить немыслимый с точки зрения экономической теории подвиг и убить разом двух зайцев. Таким образом, одним ударом он убьёт двух зайцев. Этот вариант установки подходит, если вы хотите убить двух зайцев. Вы можете убить одним выстрелом сразу не двух, а трёх зайцев. Ей он понравился, а я убила двух зайцев: освободила место и сделала маме приятное. Таким образом я решил одним выстрелом убить двух зайцев: ничего ей не читать и заодно подготовить её ко взрослой жизни со всеми её тяготами и лишениями. На лице его играла довольная улыбка охотника, убившего двух зайцев: перед ним в долгу оказались сразу две привлекательные девушки. Этим я пытался убить сразу двух зайцев. Охотились по камышам, вдоль озера, на зайцев и лису, хоть и ничего не убили, но после охоты брат дал мне выстрелить из ружья.

Предложения со словосочетанием УБИВАТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ

Таким образом, моя музыка убивала двух зайцев — оправдывала покупку пианино и, по выражению папы, сокращала моё «арычное» время. С другой стороны, сторонники спартанских и венецианских порядков утверждают, что доверившие охрану влиятельным людям убивают двух зайцев: во-первых, они утоляют этим честолюбие знати, которая удовлетворяется доступом к рычагам власти, во-вторых, они отнимают у черни законный повод вызывать в республике бесконечные раздоры и смуты, которые из-за протестов знати со временем могут привести к дурным последствиям.

Неточные совпадения

Здесь я смогу убить сразу двух зайцев. Мы решили убить разом двух зайцев и записали её в частную подготовительную школу. Есть, правда, ещё одна возможность совершить немыслимый с точки зрения экономической теории подвиг и убить разом двух зайцев. — Хочет убить двух зайцев, знаешь ли: и меня приучить к чтению, и ей чтобы на ночь, значит, не читать. Таким образом, одним ударом он убьёт двух зайцев. Главное — передать так, чтобы убить сразу двух зайцев. Директор певицы решил одним выстрелом убить двух зайцев. Если говорить об одежде, часто она зависит от вашего типа, так что вы можете убить одним выстрелом двух зайцев. Этим вы убьёте сразу двух зайцев: сможете видеть всех входящих на кухню и одновременно символически удвоите количество пищи на плите. Она была уверена, что убивает одним выстрелом двух зайцев: получает усердного любовника и освобождается от мелочной опеки. Таким образом я решил одним выстрелом убить двух зайцев: ничего ей не читать и заодно подготовить её ко взрослой жизни со всеми её тяготами и лишениями. Так что клерки убивали одновременно двух зайцев: хоть как-то охлаждались и в то же время хоть как-то держались в курсе политической обстановки в стране). Можно даже клопомор производить на русском химзаводе, убьём двух зайцев: и рабочие места сохраним, и будет чем с насекомыми на станциях бороться… Вы убьёте двух зайцев одновременно. Убиваем сразу двух зайцев. — Поймали сразу двух зайцев! Мы убьём сразу двух зайцев! Этот вариант установки подходит, если вы хотите убить двух зайцев. А с твоей помощью я сразу двух зайцев убью: и теорию проверю и, если повезёт, паренька вычислю. Таким образом, двух зайцев убили. Ей он понравился, а я убила двух зайцев: освободила место и сделала маме приятное. Вот и убью одним выстрелом сразу двух зайцев. На лице его играла довольная улыбка охотника, убившего двух зайцев: перед ним в долгу оказались сразу две привлекательные девушки. Правительство решило отправить против шведов гвардию и убить сразу двух зайцев — дать отпор врагу и удалить из столицы недовольную воинскую силу. Эта ремарка убивает для них сразу двух зайцев. Он как бы невзначай заметил, что таким образом убьёт двух зайцев. Этим я пытался убить сразу двух зайцев. Грех не воспользоваться таким удачным моментом и не убить двух зайцев сразу! — Одним выстрелом двух зайцев бьём: и продуктами легально затариваемся, и время выигрываем. Волки уже задрали двух зайцев, а остальные бросились врассыпную кто куда. Старик разом убил двух зайцев: и не оставил голема без присмотра, и решил проблему отсутствия билетов. Увидев твои занятия в спортзале, он понял, что, если ему удастся выдать тебя за тренера, он одним выстрелом убьёт сразу двух зайцев. — А так двух зайцев убьём: деморализуем и отобьем у русских всякую охоту выполнять свои союзнические обязательства.

Цитаты из русской классики со словосочетанием УБИТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ ОДНИМ ВЫСТРЕЛОМ

УБИ́ТЬ1, убью́, убьёшь; повел. убе́й; прич. страд. прош. уби́тый, уби́т, -а, -о и (устар.) убие́нный, убие́н, -а, -о; сов., перех. (несов. убивать1). 1. Лишить жизни, умертвить.

УБИ́ТЬ2, убью́, убьёшь; повел. убе́й; прич. страд. прош. уби́тый, уби́т, -а, -о; сов., перех. (несов. убивать2). 1. чем. Разг. Набить по всей поверхности чего-л.

Все значения слова «убить»

ДВА, м. и ср., ДВЕ, ж., двух, двум, двумя́, о двух, числ. колич. 1. Число 2. Дважды два — четыре. Написать цифру два.

Все значения слова «два»

ДВЕ см. два.

Все значения слова «две»

За́йцев () — русская фамилия, образованная от нецерковного имени Заяц, а также топоним. Известные носители фамилии:

Все значения слова «зайцев»

ОДИ́Н, одного́, м.; одна́, одно́й, ж.; одно́, одного́, ср.; мн. одни́, —и́х; числ. колич. 1. Число 1. К одному прибавить три.

Все значения слова «один»

ВЫ́СТРЕЛ, -а, м. Взрыв заряда в канале ствола огнестрельного оружия, выбрасывающий пулю, снаряд на определенную дальность. Произвести выстрел.

Все значения слова «выстрел»
  • Тогда мы совместили эту работу с изменением дизайна сайта и таким образом убили двух зайцев одним выстрелом.

  • Так мы убьём двух зайцев одним выстрелом.

  • Ещё больше мне нравится синергия в обратном смысле, когда несколько проблем решаются одной идеей, это как убить двух зайцев одним выстрелом.

(все предложения)

Синонимы к словосочетанию УБИТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ

Прямых синонимов не найдено.

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова досоциалистический (прилагательное):

Кристально
понятно

Понятно
в общих чертах

Могу только
догадываться

Понятия не имею,
что это

Другое
Пропустить

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: убийца, сообщник, жертва, негодяй, мерзавец
  • Места: пасть, погань, банда, логово, один
  • Предметы: том, смог, дубина, яд, кастет
  • Действия: убийство, напасть, смерть, покушение, месть
  • Абстрактные понятия: знать, живой, мочь, правда, версия

Предложения со словосочетанием «убить двух зайцев»

  • — Хочет убить двух зайцев, знаешь ли: и меня приучить к чтению, и ей чтобы на ночь, значит, не читать.
  • Таким образом, одним ударом он убьёт двух зайцев.
  • Директор певицы решил одним выстрелом убить двух зайцев.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «убить двух зайцев»

  • Но когда добрая женщина, желая сразу убить двух зайцев, заставила меня изучать географию по французскому учебнику, то мой детский мозг решительно запротестовал.
  • — Без сомнения. Одним выстрелом он убьет двух зайцев, сделается полным хозяином и своего и своей жены имущества.
  • — О, я не буду так нескромна, чтобы сказать — за что! — отвечала хозяйка, видя, что ей представляется случай одним ударом убить двух зайцев, Анжель и князя, против которого она тоже имела зуб: он никогда, ни на один день, не удостаивал ее своим вниманием, что ее очень оскорбляло, так как нравиться, хотя бы и на самый короткий срок, этому аристократу, стоявшему головой выше всей золотой молодежи Петербурга, было большой честью.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение словосочетания «убить двух зайцев»

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

Убить двух зайцев — выполнить одновременно два разных дела, достичь двух различных целей. См. также убить.

Все значения словосочетания «убить двух зайцев»
  • — Хочет убить двух зайцев, знаешь ли: и меня приучить к чтению, и ей чтобы на ночь, значит, не читать.

  • Таким образом, одним ударом он убьёт двух зайцев.

  • Директор певицы решил одним выстрелом убить двух зайцев.

(все предложения)

Убить двух птиц одним камнем

Вот еще одно потрясающее видео дня от Ричарда Форда.

На этот раз Ричард объясняет значение общего выражения , чтобы убить двух зайцев одним выстрелом.

Есть те, кто считает, что эта особая идиома не очень приятна для восприятия, поскольку она связана с охотой и смертью птиц.

Другие даже считают это оскорблением и позором для английского языка (подробнее).

Некоторые люди даже предпочитают создавать свои собственные дружественные к животным версии выражения, а в некоторых языках действительно есть выражения, которые означают то же самое, но на самом деле не связаны с убийством птиц.

Посмотрите видео ниже, чтобы увидеть объяснение Ричарда, затем прокрутите вниз, чтобы увидеть больше примеров и некоторые «альтернативы» из Интернета.

Посмотреть на YouTube по адресу: http://www.youtube.com/watch?v=Ca4JB6sOPL0

Стенограмма видео

Идиома дня. Убить двух зайцев одним выстрелом. Убить двух зайцев — значит выполнить два действия за один.

Например, моя девушка говорит мне: «Тебе нужно сделать подарок на День матери, а еще тебе нужно достать бензина для машины.

Итак, я решаю пойти на заправку, купить бензина и купить подарок маме; возможно цветы. Поэтому я убил двух зайцев одним выстрелом.

Итак, можете ли вы вспомнить случай, когда вы убили двух зайцев одним выстрелом?

Пожалуйста, дайте нам знать и оставьте комментарий, мы будем рады услышать от вас. Спасибо.

Убить двух птиц одним камнем — значение

Как Ричард заявляет в видео выше, убить двух зайцев одним выстрелом означает просто выполнить два действия за одно.

По сути, вы решаете две цели (например, проблему, задачу или задачу) одновременно или одним действием.

Убить двух птиц одним камнем — примеры

1. Когда я делаю работу по дому, я люблю слушать подкасты по изучению английского языка. Таким образом, я убиваю двух зайцев одним выстрелом; мой дом становится чистым и аккуратным, и в то же время мои навыки английского языка улучшаются.

2. Я убил двух зайцев одним выстрелом, когда я был на интенсивном курсе китайского языка в Гонконге на прошлой неделе.После целого дня изучения китайского языка я постарался наверстать упущенное и отдохнуть по крайней мере с одним старым другом вечером.

Убить двух птиц одним камнем — Происхождение

Существуют противоречивые мнения относительно происхождения этой конкретной идиомы — как и в случае со многими распространенными английскими выражениями — но вот несколько возможностей относительно того, откуда взялась идея сначала возникло убийство двух зайцев. Выберите для себя, какой из них наиболее правдоподобен.

Возможное происхождение 1.

Это китайская поговорка: yi shi er niao (一 石 二 鳥), что буквально переводится как «один камень — два птицы». Есть еще одна китайская поговорка: «И цзянь шуан диао» (一箭雙雕), что переводится как «двойные стервятники с одной стрелой», использование которой то же самое.

Альтернативный источник:
В сказке греческой мифологии о Дедале и Икаре. Дедал находится в плену у царя Миноса на Крите в высокой башне. Все, что он может видеть, — это высокие стены вокруг себя и большие птицы над головой, ожидающие смерти его и его сына Икара.Дедал разрабатывает план бросать камни в птиц в надежде создать искусственные крылья, чтобы пара могла улететь домой. Он обнаруживает, что своим камнем умным метательным движением он может поразить одну птицу рикошетом, ударив вторую птицу, таким образом убив двух зайцев одним выстрелом. Остальное уже история.

источник: http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_origin_of_’to_kill_two_birds_with_one_stone ‘

Возможное происхождение 2.

Эта идиома первоначально использовалась в 1600-х годах. несколько уничижительный способ описать попытку философа доказать два аргумента одним решением.Подразумевалось, что убить двух птиц за один раз крайне сложно и маловероятно, и что к попытке философа следует относиться с крайним подозрением. Философ явно не удовлетворил своих критиков, которые предположили, что его попытка была примерно такой же успешной, как попытка одним камнем выбить двух зайцев.

Со временем выражение «убить двух зайцев одним выстрелом» стало использоваться в более общем плане для достижения двух целей одновременно, и негативные коннотации в значительной степени исчезли.Фактически, людей поощряют думать о способах достижения этой цели, чтобы тем самым жить более эффективной жизнью. Это особенно верно в деловом мире, где работодатели постоянно ищут способы сократить расходы и повысить эффективность, поэтому то, что убивает двух зайцев одним выстрелом, может оказаться весьма полезным.

Источник: http://www.wisegeek.com/what-does-it-mean-to-kill-two-birds-with-one-stone.htm finish

Kill Two Птицы одним камнем — Альтернативы

Сайт Ticklebugs.com однажды провел конкурс, чтобы придумать альтернативный способ сказать то же самое, но без упоминания вреда птицам.

Многие люди ответили множеством предложений, созданных ими самими. Вот лишь некоторые из них:

  • Бесплатные две птички одним ключом.
  • Два картофеля размять вилкой.
  • Два сердца трепещут одним взглядом.
  • Вырвем два сорняка одним рывком.
  • Поливайте два растения одним шлангом.
  • Получите два смешка от одного щекотки.
  • Пощекотать два животика одним пальцем.

Вы сами можете придумать что-нибудь получше?

Если да, сообщите нам об этом в поле для комментариев ниже.

Вот несколько «реальных» альтернатив на других языках:

Итальянский:

Похоже, итальянцы тоже не против оскорбить птиц или любителей птиц. По-видимому, они говорят:

prendere due piccioni con una fava , что буквально означает «поймать двух голубей одним лавовым бобом».

Португальский:

И португальцы не слишком дружелюбны к животным с их выражением лица! Они говорят:

matar dois coelhos de uma cajatada só — то есть убить двух кроликов одним ударом трости. Бедные кролики!

Германия

В зависимости от вашей точки зрения, немцы немного добрее относятся к царству животных с возможностью выбора выражения:

mit einer Klappe zwei Fliegen schlagen — что означает убить двух мух с помощью один удар.

Есть ли подобное выражение в вашем языке или вы знаете какие-либо подобные выражения в других языках?

Дайте нам знать в разделе комментариев ниже 🙂

Похожие сообщения

Посмотреть больше видео идиомы дня

.

Убить двух птиц одним камнем

Выберите язык … АрабскийБолгарскийКитайский (упрощенный) ХорватскийЧеченскийДацкий Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Итальянский Японский

«Убить двух зайцев одним выстрелом» — это английское словосочетание, означающее достижение двух целей одним действием.

Когда террористическая группа похитила 19-летнюю Пэтти Херст, они знали, что убивают двух зайцев одним выстрелом. Группу назвали SLA, и они решили похитить Пэтти Херст, потому что она была внучкой очень богатого медиа-магната . С Пэтти они могли сделать две вещи: привлечь внимание СМИ и потребовать больших денег.

В течение нескольких недель они держали Пэтти в шкафу и угрожали ее жизни. Семья Пэтти была отчаянно , чтобы найти ее, но они не могли поверить своим глазам, когда наконец мельком увидели ее.

Через два месяца после ее похищения в вечерних новостях было показано, что Пэтти с оружием в руках с энтузиазмом грабит банк. Что еще хуже, всего за несколько дней до этого SLA выпустило видео, на котором Патти говорит, что она присоединилась к SLA. Она даже взяла новое имя: Таня.

Может быть, это та самая напуганная девушка, которую забрали против ее воли всего несколько месяцев назад? Или столов действительно превратились в ?

Всего через несколько дней после ограбления банка Генеральный прокурор США заявил, что Пэтти превратилась в обычного преступника.Он считал, что она больше не была жертвой. Полиция начала поиски Пэтти не для того, чтобы спасти ее, а чтобы арестовать.

Спустя два года ее поймали. Находясь в тюрьме, она кричала: «Скажите всем, что я улыбаюсь, что я чувствую себя свободной и сильной…». Она даже указала, что ее род занятий — городской , партизанский .

Но как только начался процесс, Пэтти заявила, что ей промыли мозги . Присяжные не были убеждены и признали Пэтти виновной. Как могла Пэтти присоединиться к тем же людям, которые оскорбляли ее?

По словам психологов, Пэтти страдала стокгольмским синдромом.Стокгольмский синдром возникает, когда заложники, выживание которых полностью зависит от своих обидчиков, начинают испытывать к ним положительные чувства. Они часто испытывают к ним симпатии и лояльности .

Пэтти не единственная, кого постигла такая участь . Стокгольмский синдром был назван в честь банковских служащих в Стокгольме, которые были взяты в плен преступниками в 1973 году. Всего через пять дней заложники банка отказались от помощи полиции и вместо этого защитили своих похитителей .

Как вы думаете? Можете ли вы представить себе поддержку того, кто оскорбил вас?

Два зайца одним выстрелом

Я не мог оставить его безнаказанным, и поэтому я убил двух зайцев одним выстрелом: чтобы успокоить толпу, я дал им жертву и в то же время наказал негодяя ».« Предположим, мы пойдем и поедим желе у Даттона », и негодяй Джос, готовый убить двух зайцев одним выстрелом. «Дьявольская прекрасная девчонка у Даттона». «Истинный» социализм, казалось, убил этих двух зайцев одним выстрелом. Он распространился как эпидемия. И, кроме того, мои клиенты убили двух зайцев. одним камнем, потому что они были довольны собой из благотворительных целей.Есть ли у него навык или нет, это не актуальный вопрос в данный момент, вместо этого правильнее спросить, как он сможет убить двух зайцев одним выстрелом? Инвестировал во Вьетнам, чтобы убить двух зайцев Во вторник (23 июля) сообщалось, что одним камнем, избегая тарифов Соединенных Штатов на товары из Китая, соблюдая новую политику Тайваня в южном направлении, Манвир Барьян из Кении и его британский партнер Дрю Старрок надеются убить двух зайцев одним выстрелом, когда на 67-м ралли Safari -откл в Международном спортивном центре Мои (MISC), стадион Касарани сегодня.A Ну, вы можете убить двух зайцев одним выстрелом, то есть попросить вашего сына и невестку поставить на экран субтитры, когда дети смотрят свои передачи. «Это все равно, что ударить двух зайцев одним выстрелом. Во-первых, дополнительные медсестры улучшат медицинское обслуживание в государственных больницах, и, во-вторых, 13 578 безработных медсестер получат оплачиваемую работу », — сказал он ранее. Университет Адамсона поразил двух зайцев одним выстрелом после того, как повернул назад университет Санто-Томаса, 20 — 25, 19-25, 25-21, 25-14, 15-9, в субботу на мужском волейбольном турнире UAAP Season 81 в Smart Araneta Coliseum.Единственное, что удивительно, это то, что именно «Торонто Рэпторс» обыграли остальную часть поля, что, возможно, только что поразило двух зайцев одним выстрелом. НЕВЕРОЯТНАЯ новость, которую я прочитал на этой неделе, заключается в том, что некоторые люди пытаются запретить фразу «убить двух зайцев одним выстрелом», поскольку она пропагандирует жестокое обращение с животными. Не говорите «убить двух зайцев одним выстрелом», — посоветовали группа. В связи с этим мы убиваем двух зайцев одним выстрелом, когда оба языка не получают должного внимания. ,

Два зайца одним выстрелом

Вам знакома поговорка «убить двух зайцев одним выстрелом»? Что ж, оказывается, это довольно универсальное словосочетание и есть даже в японском языке. Эта японская пословица записывается как: 一 石 二 鳥 ( isseki-nichō ), и это не просто совпадение, которое существует в английском и японском языках!

Чтобы убить двух зайцев !?

Прежде чем мы углубимся в само высказывание, давайте посмотрим на предысторию японских пословиц и на то, как они возникли.

Во-первых, название пословицы на японском языке котовадза (諺), а это относится к категории ёдзидзюкуго (四字 熟語), то есть лексемы, состоящей из четырех кандзи , которые охватывают весь концепция. То есть полная пословица, состоящая из четырех иероглифов и являющаяся не просто существительным, но имеющая значение, отличное от буквального перевода.

Ёдзидзюкуго — лингвистический обычай, имеющий глубокие маршруты в Китае. Фактически, подавляющее большинство из них были заимствованы непосредственно из классической китайской литературы или взяты из буддийских писаний.Однако с тех пор они были адаптированы к японским вкусам и культуре. Таким образом, легко сказать, что ёдзидзюкуго 一 石 二 鳥 был импортирован в Японию непосредственно из Китая, но помните, что не все кандзи точно такие же, поэтому мы должны быть осторожны, когда мы смотрим на это, и значение не всегда может быть китайским по происхождению. Фактически, кандзи 一 石 означает «камень», а 二 鳥 переводится как «две птицы». Это вам что-нибудь напоминает? Конечно, это очень похоже на английскую поговорку «убить двух зайцев одним выстрелом».

Учитывая расстояние между двумя странами, удивительно видеть, как эволюционировал язык. Знаете ли вы, что есть также оригинальная китайская версия : 一 挙 両 得 ( ikkyo-ryōtoku ), что буквально переводится как «усилие, двойное преимущество». Как мы знаем, в период Мэйдзи (明治 時代, 1868-1912), когда Япония переходила от феодализма к современной эпохе, была гонка вестернизации. В этот период европейская культура была особенно популярна, и большое количество ученых и экспертов отправились за границу, чтобы узнать как можно больше.По возвращении они привезли с собой множество текстов, которые нужно было перевести и сделать доступными для местного населения.

Как известно, перевод не всегда бывает точным и иногда может считаться скорее искусством. Таким образом, «два зайца одним выстрелом» могло быть переведено на японский язык как более упрощенная форма. Однако это всего лишь предположения, хотя это обычное явление для переводов и то, что вы, вероятно, увидите снова. Многие думают, что именно так было именно с этим ёдзидзюкуго, взятым из английского, чтобы стать официальной частью японского языка, но очень небрежно.

Если вы хотите прочитать другие подобные статьи, сообщите нам об этом в комментариях. Если, с другой стороны, вы собираетесь записаться на курс японского языка в Японии, свяжитесь с нами для получения информации о школах и различных предлагаемых курсах.

,

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о