Меня попросили – Меня попросили — Перевод на английский — примеры русский

Меня попросили — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Меня попросили придти сюда и все.

Меня попросили сообщать о твоих действиях.

Меня попросили прочитать лекцию студентам Академии.

Меня попросили возглавить новый объединенный оперативный центр.

Меня попросили сшить церковное покрывало для похорон отца Мортона.

Меня попросили помочь провести клиническое испытание.

Меня попросили представлять вас на предварительном слушание.

Меня попросили держаться снаружи… они проводят досмотр подозреваемого.

I was asked to stand outside — they’re doing a suspect exam.

Меня попросили поиграть и наша команда все время выигрывает.

Меня попросили уйти, когда на пляже приземлился спасательный вертолет.

I was asked to leave after the rescue helicopter landed on the beach.

Меня попросили перехватить управление пилотируемым аппаратом.

Меня попросили помочь в отделе для новорожденных.

Меня попросили найти «крота».

Меня попросили дождаться и рассказать тебе.

Меня попросили попытаться вспомнить каждую деталь.

Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью.

Меня попросили принести подарки для вьетнамских детей.

Меня попросили придти сюда и рассказать о творении.

Меня попросили помочь директору одного детского дома предотвратить разделение детей и их семей.

I was asked to help the director of a large institution to help prevent the separation of children from their families.

Меня попросили провести тест драйв этого зверя

context.reverso.net

Меня Попросили ▷ Перевод На Английский

Меня Попросили ▷ Перевод На Английский — Примеры Использования В Предложениях На Русском

Меня попросили поехать с группой психологов.

Меня попросили проводить вас.

Все, что меня попросили бы.

Меня попросили обследовать Итана Пауэлла.

I have been asked to do the evaluation of Ethan Powell.

В администрации президента меня попросили заняться вами лично.

The president’s office asked me to look after you personally.

Меня попросили поговорить с тобой. Настоятель?

I was told to give you a good talking to

Меня попросили тебя заменить, Ребекка.

But I have been asked to replace you, Rebecca.

Я не могу, меня попросили заменить в последнюю минуту.

The studio asked me to cover a class last minute

— Я просто сделал то, что меня попросили .

i’m just delivering what I was told .

Меня попросили подготовить документы для продажи.

I have been asked to prepare the documents of sale.

Меня попросили дождаться и рассказать тебе.

They asked me to wait to tell you.

Меня попросили поговорить с вами об этом парне.

I was told to speak to you about this guy.

Меня попросили объяснить вам процесс.

I have been asked to explain my process to you.

Только то, о чем вы меня попросили .

Only what you asked me to do.

Меня попросили сказать несколько слов.

I have been asked to say a few words.

Меня попросили уехать.

Меня попросили дать показания по делу Соррентино.

I have been asked to testify in the Sorrentino gun case.

Меня попросили спеть песню Нины Симон» Дрозд».

They asked me to sing Nina simone’s» Blackbird.»

Меня попросили вести церемонию у Роберта и Сола.

I have been asked to officiate at Robert and sol’s wedding.

Меня попросили накормить кота.

He asked me to feed his cat.

Меня попросили поиграть и наша команда все время выигрывает.

They asked me to play, and my team keeps winning.

Они устраивают» День космонавтики», и НАСА меня попросили .

they’re doing Space Day and NASA asked me .

Из Ленгли меня попросили оценить твою полевую работу.

Langley has asked me to evaluate your well-being in the field.

Меня попросили открыть отдел с гориллами в зоопарке.

I got asked to open a gorilla exhibit at the zoo.

И меня попросили

Недавно меня попросили привести пример.

Recently I was asked for an example.

Из Лэнгли меня попросили оценить твою оперативную работу.

Langley has asked me to evaluate your well-being in the field.

Меня попросили помочь.

Это, меня попросили об одолжении.

Well, I was asked for this as a favor.

Вы меня попросили .

Больше примеров

Результатов: 122,
Время: 0.0065

Смотрите также


Ближайшие переводы


меня попросили

Notice

This website or its third-party tools use cookies, which are necessary to its functioning and required to achieve
the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw
your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy.

By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use
of cookies.
OK

tr-ex.me

Меня Попросили (Menya Poprosili) ▷ Translation In English

Меня Попросили (Menya Poprosili) ▷ Translation In English — Examples Of Use In Sentences In Russian

Меня попросили поехать с группой психологов.

Меня попросили проводить вас.

Все, что меня попросили бы.

Меня попросили обследовать Итана Пауэлла.

I have been asked to do the evaluation of Ethan Powell.

В администрации президента меня попросили заняться вами лично.

The president’s office asked me to look after you personally.

Меня попросили поговорить с тобой. Настоятель?

I was told to give you a good talking to

Меня попросили тебя заменить, Ребекка.

But I have been asked to replace you, Rebecca.

Я не могу, меня попросили заменить в последнюю минуту.

The studio asked me to cover a class last minute

— Я просто сделал то, что меня попросили .

i’m just delivering what I was told .

Меня попросили подготовить документы для продажи.

I have been asked to prepare the documents of sale.

Меня попросили дождаться и рассказать тебе.

They asked me to wait to tell you.

Меня попросили поговорить с вами об этом парне.

I was told to speak to you about this guy.

Меня попросили объяснить вам процесс.

I have been asked to explain my process to you.

Только то, о чем вы меня попросили .

Only what you asked me to do.

Меня попросили сказать несколько слов.

I have been asked to say a few words.

Меня попросили уехать.

Меня попросили дать показания по делу Соррентино.

I have been asked to testify in the Sorrentino gun case.

Меня попросили спеть песню Нины Симон» Дрозд».

They asked me to sing Nina simone’s» Blackbird.»

Меня попросили вести церемонию у Роберта и Сола.

I have been asked to officiate at Robert and sol’s wedding.

Меня попросили накормить кота.

He asked me to feed his cat.

Меня попросили поиграть и наша команда все время выигрывает.

They asked me to play, and my team keeps winning.

Они устраивают» День космонавтики», и НАСА меня попросили .

they’re doing Space Day and NASA asked me .

Из Ленгли меня попросили оценить твою полевую работу.

Langley has asked me to evaluate your well-being in the field.

Меня попросили открыть отдел с гориллами в зоопарке.

I got asked to open a gorilla exhibit at the zoo.

И меня попросили

Недавно меня попросили привести пример.

Recently I was asked for an example.

Из Лэнгли меня попросили оценить твою оперативную работу.

Langley has asked me to evaluate your well-being in the field.

Меня попросили помочь.

Это, меня попросили об одолжении.

Well, I was asked for this as a favor.

Вы меня попросили .

Results: 122,
Time: 0.0056

Nearby translations


меня попросили

Notice

This website or its third-party tools use cookies, which are necessary to its functioning and required to achieve
the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw
your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy.

By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use
of cookies.
OK

tr-ex.me

меня попросили — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это, меня попросили об одолжении.

Но меня попросили отдать это вам.

Первое, о чём меня попросили — просто сидеть.

Я только что достала это, и меня попросили проверить, работает ли это.

So, I just got this, and they asked me to check if it was working.

Мистер Далхаузи, меня попросили зайти к вам с окончательным предложением.

Так много можно сказать о замечательных благотворителях, которых меня попросили представить сегодня вечером.

So much could be said for the remarkable benefactors that I’ve been asked to introduce tonight.

В Порт-Саиде меня попросили ассистировать при операции.

Моя дорогая, меня попросили передать вам это.

А потом меня попросили построить еще один.

Поскольку я работал под началом Кнорра, меня попросили опознать его тело.

Because I’d worked under Knorr, I was asked to identify his body.

Я здесь, потому что меня попросили прийти.

В 1997 году меня попросили осмотреть этого маленького мальчика, абсолютно нормального.

So back in 1997, I was asked to see this young boy, perfectly normal.

Я к тому, что если бы меня попросили принять чью-то сторону…

Но меня попросили заверить тебя, что мы позаботимся обо всём остальном.

Когда меня попросили сделать первую подачу, внутренний голосок мне говорил, что я не смогу.

When I was asked to throw the first pitch, a little voice in my head said I couldn’t do it.

В добавление к моему брифингу меня попросили ответить на вопросы, поставленные представителем Дании, что я и хотел бы сделать.

In addition to the briefing that I gave, I was asked to explain some of the questions posed by the representative of Denmark, and I would like to respond.

Сэр, меня попросили передать вам, что премьер-министр уже в пути.

Sir, I was asked to let you know that the prime minister is on his way.

Затем меня попросили, в связи с проблемой Афганистана, осветить роль тройственного соглашения.

Then I was asked, regarding Afghanistan, to shed some light on the tripartite agreement.

В общем, меня попросили провести в этом году Модель ООН в Центральной Старшей Школе Пауни.

Как шериф этого округа, меня попросили председательствовать на продаже с аукциона всей собственности миссис Джил МакБэйн, здесь присутствующей.

As sheriff of this county, I’ve been asked to preside over the sale by auction of all property belonging to Mrs. Jill McBain, here present.

context.reverso.net

попросили меня — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В прошлом году дети попросили меня спеть на их выпускных экзаменах.

Why, only last year the kids asked me to sing at their graduation exercises.

И они попросили меня поиграть с ними.

И вы попросили меня ее уничтожить.

Поэтому они попросили меня сделать заявление для прессы.

So they asked me to give a statement to the press.

Они попросили меня остаться на пару недель, чтобы облегчить твой переход.

They asked me to stay on for a couple of weeks to ease your transition.

Они попросили меня прийти и пройти собеседование.

They asked me to come in and interview for a job.

Вчера вы попросили меня сделать выбор.

Yesterday you asked me to make a choice.

Вы попросили меня подумать, но я принял решение.

You asked me to think about it, but I made my decision.

Они попросили меня сопровождать Рут на случай неприятностей.

They asked me to come with Ruth Lambert in case there was trouble.

Я приехал с иностранцами, которые попросили меня привезти их сюда.

I am with some foreign visitors, who asked me to bring them here.

Они также попросили меня помочь им с файлами.

They’ve also asked me to go with the files.

Они попросили меня вернуть вам ваши пожитки.

They asked me to give you back your swag.

Они попросили меня не приходить снова некоторое время.

They asked me not to come around again for a while.

Вы попросили меня удалить Лесли Керра.

Они попросили меня присмотреть за тобой.

Вы попросили меня прийти, вот я здесь.

Вы попросили меня поставить ограду перед офисом.

You asked me to get fencing to put in front of the office.

Тогда они попросили меня пообедать с Фрэнком Барроузом.

Then they asked me to have lunch with Frank Burroughs. Dad…

Вы попросили меня рассказать о себе.

Нет, они попросили меня остаться.

context.reverso.net

меня попросили — Перевод на иврит — примеры русский

Посмотреть также:
меня попросили передать


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

7- го меня попросили присоединиться к кампании в Сакраменто.

התבקשתי להצטרף לקמפיין בסקרמנטו בשבעה בחודש.

Да, меня попросили за всем присмотреть.

Извините за прерывание, но меня попросили принести Ричарду его обед.

סליחה על ההפרעה אבל ביקשו ממני לתת לריצ’ארד את ארוחת הצהריים שלו.

В администрации президента меня попросили заняться вами лично.

Меня попросили остаться, на случай, если Агент Картер начнет говорить о Левиафане.

נתבקשתי להצטרף, במקרה והסוכנת קרטר תתחיל לדבר על לויתן.

Меня попросили придти сюда и рассказать о творении.

И что хуже, меня попросили прочесть о ней лекцию на конференции в Зальцбурге.

ואם זה לא רע מספיק, התבקשתי להרצות עליה בכנס בזלצבורג.

Но хорошая новость в том, что в ФиКорп меня попросили оставаться с вами всё время.

אבל החדשות הטובות הן שפייקור ביקשו ממני להישאר לצידך כל הזמן.

Из Лэнгли меня попросили оценить твою оперативную работу.

Поскольку я работал под началом Кнорра, меня попросили опознать его тело.

משום שעבדתי תחת קנור התבקשתי לזהות את גופתו

Когда меня попросили приехать в Лос-Анджелес заменить тебя, я согласилась, потому что хотела взглянуть на одно старое дело

לכן, כאשר הם ביקשו ממני לבוא ללוס אנג’לס כדי למלא בשבילך, אמרתי כן כי רציתי להסתכל על מקרה ישן

Как шериф этого округа, меня попросили председательствовать на продаже с аукциона всей собственности миссис Джил МакБэйн, здесь присутствующей.

בהיותי השריף המחוזי, התבקשתי לפקח על המכירה הפומבית של האדמה ששייכת לגברת ג’יל מקביין שנמצאת כאן.

Ну, меня попросили освободить здание, но вы ведь за этим здесь?

התבקשתי לפנות את המקום, אבל בשביל זה באת, לא?

Ну, меня попросили заменить ту девушку, которая играет Мими.

זו שנבחרה לשחק, את מימי נשרה והם ביקשו ממני להחליף אותה.

Затем меня попросили повысить уровень сложности шифра и я сделал это.

Меня попросили зачистить кабинет вашего мужа.

התבקשתי לאבטח את משרדו של בעלך. המשרד שלי

Меня попросили сказать тост после похорон.

התבקשתי לשאת נאום אחרי ההלויה, מסר של תקווה.

Меня попросили вести церемонию у Роберта и Сола.

התבקשתי לערוך את טקס החתונה של רוברט וסול.

Меня попросили выступить сегодня в прямом эфире.

Меня попросили рассказать тебе о погоде.

context.reverso.net

меня попросили — Перевод на испанский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Крис, меня попросили составить отчет о твоем нападении на Дэниела Стаффорда.

Chris, me pidieron que escribiera un informe sobre tu ataque a Daniel Stafford.

И меня попросили выбрать между претендентами.

Извините за прерывание, но меня попросили принести Ричарду его обед.

потому что меня попросили возглавить отдел.

В прошлом году в Историческом Обществе меня попросили сфотографировать витражи.

El año pasado, la Sociedad Histórica me pidió que sacara fotos de las vidrieras.

Из Лэнгли меня попросили оценить твою оперативную работу.

В завершение меня попросили сыграть на гитаре.

В Мин. Обороны меня попросили пару дней понаблюдать тут за работой.

El Departamento de Defensa me pidió que revisara las operaciones por unos días.

Он был гостем в «Серебряном Мустанге», один, и меня попросили отвезти его домой.

Señora… fue un huésped en el Silver Mustang, por su cuenta, y me pidieron que lo trajera a casa.

Моя дорогая, меня попросили передать вам это.

А потом меня попросили построить еще один.

Когда меня попросили сделать первую подачу, внутренний голосок мне говорил, что я не смогу.

Cuando me pidieron que hiciera el primer lanzamiento una vocecita dentro de mi cabeza dijo que no podría hacerlo.

Я хотел, чтобы ты знала — меня попросили представлять учителей в комитете по выбору нового директора школы.

Yo, quería hacerte saber que me han pedido que represente a los profesores en el comité de búsqueda del nuevo director.

У мисс Ридли неотложные дела, поэтому меня попросили сопровождать вас

La señorita Ridley tiene muchas obligaciones hoy, de manera que me pidió que cuide de Usted.

Скажем так: меня попросили выступить и сегодня.

И меня попросили расправиться с этим преступником.

Бабушка, меня попросили разрисовать часть стены в школе.

Abuela, me pidieron pintar parte de un mural del colegio.

7- го меня попросили присоединиться к кампании в Сакраменто.

Se me pidió formar parte de una campaña en Sacramento el 7.

Пришел работать, как меня попросили.

Однако, меня попросили зачитать следующее заявление… подготовленное от имени движения.

Sin embargo, me pidieron leer la siguiente declaración preparada… para ti por el movimiento.

context.reverso.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о