Хорошая охота: Сувенирная подарочная кукла-композиция на деревянной подставке «Хорошая охота» с быстрой доставкой по Москве и всей России от Али Аскерова

Содержание

Кен Лю «Доброй охоты!»

Посвящается сегодняшнему выходу долгожданного сборника рассказов Кена Лю, пусть и только в электронном виде.

Рассказ «Доброй охоты» Кена Лю — прекрасный пример того, как весьма «кинематографичный» текст может быть превращён в отличный короткометражный мультфильм. Если кто не в курсе, экранизирован он был в 2018 году, в первом сезоне анимационного сериала «Любовь, смерть и роботы» от Netflix. И так уж совпало, что я сначала посмотрел экранизацию, и только потом прочитал рассказ в составе антологии «За тёмными лесами» в переводе Д.Старкова. А ещё чуть позже не без удивления обнаружил на собственной читалке и сетевой перевод К.Сергиевского, до которого почему-то не дошли руки во времена знакомства с творчеством автора. По итогу сказать могу только одно — данный рассказ хорош хоть в любительском сетевом, хоть во вполне официальном «книжном» переводе, хоть в экранизированном варианте.

А хорош он, прежде всего, необычным смешением азиатских и европейских мотивов.

В центре повествования — судьба молодого китайца Ляна, происходящего из семьи охотников за нечистью, который пощадил детёныша убитой его отцом у него на глазах хули-цзин, лисицы-оборотня. В результате завязавшегося общения, Лян многое узнаёт от этой хули-цзин по имени Янь, и перестаёт воспринимать её как существо однозначно враждебное человеку. Далее события развиваются довольно стремительно, внешний мир меняется, так как в Китае вовсю хозяйничают победившие англичане, которые принесли с собой паровые технологии, и пути-дорожки героев постепенно расходятся. Однако, до этого, в одной из последних бесед, оба они понимают, что им нужно учиться, чтобы выжить в новом для них мире. Лян становится талантливым конструктором паровых механизмов, которые становятся всё сложнее и сложнее, и лишь спустя много лет судьба вновь сводит его с Янь, которая в изменившейся реальности может полагаться лишь на свою красоту, удовлетворяя плотские потребности новых хозяев родной земли. Однако, если из мира ушла магия, на смену ей могут прийти технологии, и вдвоём с Ляном они задумывают небывалое.

..

Ещё раз повторюсь: текст весьма кинематографичен и сам по себе, но команда под руководством режиссёра Оливера Томаса сделала эту историю настоящим пиршеством для глаз! Картины победившего стимпанка вышли по-настоящему впечатляющими, поэтому лично мне теперь довольно сложно воспринимать текст рассказа в отрыве от его визуализации.

В любом случае, получился отличный пример того, как смешав привычные ингредиенты — восточная экзотика и стимпанк — можно получить нечто оригинальное и весьма необычное. Не знаю, стоит ли считать Кена Лю создателем нового литературного направления (я вообще нахожу процесс выдумывания всё новых «-панков» занятием весьма сомнительным), но в некоторых статьях его уже представляют как «прародителя силкпанка (азиатский альтернативный мир с богами и духами, боевыми воздушными змеями и дирижаблями из шелка и бамбука)», поэтому рекомендую рассказ всем без исключения — тем, кто уже видел восьмой эпизод первого сезона «Любви, смерти и роботов», и хочет ознакомиться с первоисточником; тем, кому интересна фантастика с азиатским антуражем; и тем, кто просто любит необычное смешении магии и технологии.

P.S. В обсуждении экранизации рассказа в соответствующей ветке форума, посвящённой сериалу, несколько раз прозвучало, что некоторое раздражение вызывает слишком уж явный феминизмЪ автора. Так вот, заявляю совершенно однозначно: все перегибы на совести авторов именно экранизации, а рассказ Кена Лю — совершенно не об этом. Основной посыл рассказа, если говорить словами главного героя Ляна, заключается в том, что даже после ломки традиционных устоев может возникнуть что-то новое:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Меня охватил трепет. Я знал, о чем идет речь. К нам – в новом обличье, сменив мех и плоть на огонь и сталь – вернулось древнее волшебство!

И хули-цзин в рассказе хочет вернуть себе способность просто охотиться, а не «наказывать этих отвратительных мужиков-собственников», так что воспринимайте этот перегиб в мультике как неизбежное следование модным тенденциям, не более того.

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Bink set off on foot, wearing a stuffed knapsack and bearing a good hunting knife and a home-cut staff.
Бинк отправился пешком с набитым рюкзаком, с хорошим охотничьим ножом и дорожным посохом.
The waste-bin was usually a good hunting ground, even in winter. Вообще-то мусорные баки были славными охотничьими угодьями, даже зимой.
Breakfast with the Borgias. Dr Bernsdorff laughed cheerfully. Well, good hunting, my lad. Завтрак с Борджиа. — Доктор Бернсдорф весело рассмеялся. — Ладно, дружище, удачной охоты.
The others were shouting. There is good hunting. Все остальные шумели. — Там хорошая охота.
Good hunting will end as the light fades so the bat hawks bolt their catches on the wing Хорошая охота закончится, когда ослабеет свет поэтому коршуны глотают добычу не разжевывая
We were in for a day of remarkably good hunting. В тот день рейс удался на славу.
If anyone knows any good hunting grounds in the area, we sure could use a tip. Если кто знает хорошие охотничьи угодья поблизости, мы примем любой совет.
Makes a good hunting ground. Отличное место для охоты.
The area is also known for being a good hunting spot for whitetail deer, turkey, quail, dove, and duck. Этот район также известен как хорошее место для охоты на белохвостого оленя, индейку, перепелов, голубей и уток.
This Treaty from 1831 is the cause of conflicts and is disputed because the land used to be good hunting grounds, but not anymore. Этот договор от 1831 года является причиной конфликтов и оспаривается, потому что раньше эти земли были хорошими охотничьими угодьями, но теперь нет.
Другие результаты
30 days’ jail, and his bounty-hunting days are over for good. 30-дневное заключение и он больше не охотник за головами.
Keep my guns in good condition so we can go hunting when I get home. Не забывай смазывать мое ружье, чтобы мы могли пойти на охоту, когда я вернусь.
And I’m really good, like Dexter, and now we can all go hunting together. И у меня очень хорошо получается, как у Декстера, и теперь мы сможем все вместе на охоту ездить.
Three things are never any good-farming, fishing, and hunting-compared to other years, that is. Урожаи, рыбалка и охота — три вечных повода для недовольства (в сравнении с прошлым, естественно).
His hunting had been good, and for a week he had eaten his fill. He was even gorged from his latest kill. Всю эту неделю он очень удачно охотился и ел много, а последней своей добычей был сыт до отвала.
30 days’ jail, and his bounty-hunting days are over for good. 30-дневное заключение и он больше не охотник за головами.
Hey, we’re going honest to goodness wilderness hunting. Ну, значит, поохотимся на дикой природе.
Invite all the young bucks. Engage a piano player, and let them dance, and not as you do things nowadays, hunting up good matches. Позовите всех этих тютьков (так князь называл московских молодых людей), позовите тапера, в пускай пляшут, а не так, как нынче, — женишков, и сводить.
He sunned himself in their new respect and felt that hunting was good after all. Он грелся в лучах вновь завоеванной славы. Выяснилось, что охота, в конце концов, даже очень приятное дело.
Isn’t the element of surprise a basic principle of good vampire hunting? Разве элемент неожиданности не главное в хорошей охоте на вампиров?
Ah, that’s the truth, said Sergey Ivanovitch. And you may say good-bye to bear-hunting for the future-your wife won’t allow it! Вот и правда, — сказал Сергей Иванович. — Да и вперед простись с медвежьею охотой, — жена не пустит!
That’s Good Will Hunting but in reverse. Как Умница Уилл Хантинг, только в обратном направлении.
And the hunting and all that, being savages I mean-it must be jolly good fun. А вообще-то охотиться и всякое такое, ну, дикарями быть и вообще, наверное, адски интересно.
We’re hunting her shooters… and by the grace of God and your good work… we’ve got a viable case on our main target. Мы охотимся на стрелявших… и, благодаря Господу и вашей отличной работе… мы имеем жизнеспособный иск против нашей основной мишени.
Permits are normally issued to anyone who has good reason to possess firearms, such as target shooting, hunting, and personal protection. Разрешения обычно выдаются всем, у кого есть веские основания владеть огнестрельным оружием, таким как стрельба по мишеням, охота и личная охрана.
I’ve also heard that the very strong Chinese bows were used to test strength, rather than for hunting or war, but I’d love some good information.
Я также слышал, что очень сильные китайские Луки использовались для проверки силы, а не для охоты или войны, но я хотел бы получить хорошую информацию.
Native Americans maintained this environment, good for hunting, by burning underbrush. Коренные американцы поддерживали эту благоприятную для охоты среду, сжигая подлесок.
He also got real hunting dogs to film the bear fight scene after deciding the original city dogs were not good enough. Он также получил настоящих охотничьих собак, чтобы снять сцену битвы с медведем, решив, что оригинальные городские собаки были недостаточно хороши.
For example a tribal system of hunter-gatherers needs to gather food from the external world by hunting animals and gathering other goods. Например, племенная система охотников-собирателей должна собирать пищу из внешнего мира, охотясь на животных и собирая другие товары.
‘Good reason’ generally means hunting, collecting, or target shooting – though other reasons may be acceptable. Веская причина обычно означает охоту, собирательство или стрельбу по мишеням, хотя могут быть приемлемы и другие причины.
These people only stayed when hunting and plant gathering was good, and avoided the region during times of drought and scarcity. Эти люди оставались только тогда, когда охота и сбор растений были хороши, и избегали этого региона во времена засухи и дефицита.
Dogmatix is relatively intelligent, and is particularly good as a hunting dog. Догматикс относительно умен и особенно хорош в качестве охотничьей собаки.
The song Somebody’s Baby was taken from this for the soundtrack of the Oscar-winning film Good Will Hunting. Песня Somebody’s Baby была взята из нее для саундтрека к оскароносному фильму Good Will Hunting.
The role for Loki was instead played by Matt Damon, due to his onscreen chemistry with Affleck on Good Will Hunting. Вместо этого роль Локи сыграл Мэтт Деймон, благодаря его экранной химии с Аффлеком на Good Will Hunting.

подводная охота и рыбалка в Астрахани

Ищете хорошее место для рыбалки и охоты, собираетесь на подводную охоту? Добро пожаловать на рыболовную базу отдыха «Фортуна», где вы воочию увидите, что такое настоящая астраханская рыбалка!

База «Фортуна» расположена на реке Власовская, в заповедном месте — на красивом, покрытом зеленью острове в раскатной части дельты Волги, в 10 км ниже села Станья, в 13 км ниже посёлка Кировский Камызякского района Астраханской области. Расстояние от Астрахани до базы — 80 км.

Ближние каспийские раскаты находятся всего в 10-12 км от базы, всего в 20-30 минутах хода на катере.